Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2427
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Dada Tiirthadevananda          </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Eso prabhu eso tumi
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Ghar sájáno áche
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Prati pale anupale
Rajatádrinibhah candrashekharah


Man tomáke bheveche
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|Come You, please come Master;
Decorated is the temple.


Every minute, every second,
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


Yourself mind has contemplated.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
|'''Ven Tú, por favor ven Maestro;'''
'''Decorado está el templo.'''


'''Cada minuto, cada segundo,'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''Tu misma mente has contemplado.'''
|-
|-
|Kishalaye gheriyáchi
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Kusume málá geṋthechi
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Manasa candane vedii
Prasanno bhava he citi anubhava


Surabhita rayeche
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


|I'm surrounding with tender leaves;
May You be pleased, hey the Perception of Intention,
With flowers I have strung a wreath.


An altar on the sandalwood of psyche
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


Has remained sweetly scented.
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''
|'''Me he rodeado de tiernas hojas;'''
'''Con flores he ensartado una corona.'''


'''Un altar sobre el sándalo de la psique'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
 
'''Ha quedado dulcemente perfumado.'''
|-
|-
|Pratiikśá anádi káler
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Cáoyá páoyá anuráger
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Dúre tháko áso náko
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Bhálabásáy ácho káche
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|Act of waiting from the days of yore
|Established in the principle of social equality,
Is craving and attaining of devotion.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


Please stay distant, do not come;
Particles of dust from Your feet, please give to me;


Within love You're adjacent.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
| '''Acto de espera desde los días de antaño'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Es anhelo y logro de devoción.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Por favor, mantente distante, no vengas;'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Dentro del amor Tú eres adyacente.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2427%20ESO%20PRABHU%20ESO%20TUMI%20GHAR%20SA%27JA%27YE%20A%27CHO%20%28with%20Baba%27s%20comments%20-%20kept%20my%20house%20ready%20for%20Your%20welcome%29%2C%20May%2028th%201985%2C%20Calcutta.mp3 canción] Eso prabhu eso tumi cantada por ntérpretes desconocidos con comentarios de Baba en Sarkarversw
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 2427 Eso prabhu eso tumi]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah