Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2523
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo          </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Ákásh bhará ájke tárá
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Malay haoyáy sudhádhárá
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Man bhese jáy kon ajánáy
Rajatádrinibhah candrashekharah


Kár bhávanáy disháhárá
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|A skyful now are the stars;
On a south wind, stream of nectar.


Mind goes sailing to someplace unknown,
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


Confounded by Whose ideation?
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
|'''Un cielo lleno ahora son las estrellas;'''
'''En un viento del sur, corriente de néctar.'''


'''La mente navega hacia algún lugar desconocido,'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''¿Confundida por la ideación de Quién?'''
|-
|-
|Kumud nabher páne ceye ray
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Phuler parág surabhite vay
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Háriye nijer sab paricay
Prasanno bhava he citi anubhava


Udvel hayeche tárá
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


|A red lotus remains staring at the heavens;
May You be pleased, hey the Perception of Intention,
Floral pollen wafts upon a sweet scent.


Missing everything known to themselves;
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


They have become anxious.
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''
|'''Un loto rojo permanece mirando al cielo;'''
'''El polen floral ondea sobre un dulce aroma.'''


'''Extrañando todo lo conocido por ellos mismos;'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
 
'''Se han vuelto ansiosos.'''
|-
|-
|Eklá base tárá guńi
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Háriye gechi bujhi máni
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Pathke pábo táháo jáni
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Jvale sháshvata dhruvatárá
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|Seated on my own, the stars count I;
|Established in the principle of social equality,
Lost have I got, I grasp, I mind.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


I'll find the path, also that I realize;
Particles of dust from Your feet, please give to me;


Shining unending is the North Star.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
| '''Sentado sobre mí mismo, las estrellas cuento yo;'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Perdido me he encontrado, me aferro, me importa.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Encontraré el camino, también de eso me doy cuenta;'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Brillando sin fin es la Estrella del Norte.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2523%20A%27KA%27SH%20BHARA%27%20A%27JKE%20TA%27RA%27.mp3 canción] Ákásh bhará ájke tárá cantada por el equipo que toma notas en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 2523 Ákásh bhará ájke tárá]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah