Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2500
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Mukti Sanchez Cabrera          </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Áloker dút chut́e esechilo
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Balechilo more káne káne
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Gáne gáne
Rajatádrinibhah candrashekharah


Jagat-t́á nay jeno abhinay
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah


Vástav joyárer ujáne
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
|Light's herald had come rushing in;
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,
To me He'd told privately,


Via songs aplenty:
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]


"Know the world is not a mime,
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''


But genuine flow-tide upstream.
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
|'''El heraldo de la luz había llegado corriendo;'''
'''A mí me lo había dicho en privado,'''


'''A través de canciones en abundancia:'''
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''«Sabed que el mundo no es una pantomima,'''
'''Sino un flujo genuino río arriba.'''
|-
|-
|Úśár uday sáṋjher vilay
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Eki devatár iṋgite hay
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám
 
Satya devatá nitya vidhátá


E satya jeno mane práńe
Prasanno bhava he citi anubhava


|"Daybreak's rise, evening's demise–
Vyághra ambare vajrapinákakarah
On cue of just the One Divine–
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


True Deity is ever the Director;
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


Know this fact wholeheartedly.
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''«Amanece, anochece...'''
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''En el momento justo de la Divinidad...'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de .'''


'''La verdadera Deidad es siempre el Director;'''
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''Conoce este hecho de todo corazón.'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Jiivane kotháo pháṋki rekho náko
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Bháver ghare báki tháke náko
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Je satya bhare hrdaye gabhiire
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Táke meno akapat́ mane
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|"Anywhere in life don't retain fraudulence–
|Established in the principle of social equality,
Nothing stays reserved at home of existence–
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


That truth suffuses heart in deeps;
Particles of dust from Your feet, please give to me;


Pay heed to it with mind sincere."
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
| '''«En cualquier parte de la vida no retengas el fraude-'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Nada permanece reservado en el hogar de la existencia'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Esa verdad impregna el corazón en las profundidades;'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Préstale atención con mente sincera».'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 74: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2500%20A%27LOKER%20DU%27T%20CHU%27T%27E%20ESECHILO.mp3 canción] Áloker dút chut́e esechilo cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 2500 Áloker dút chut́e esechilo]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah