Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2405
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Niliima Vega          </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Áṋdhárer báṋdhá cire
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Álor uttarań
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Hayechilo kona atiite
Rajatádrinibhah candrashekharah


Tár chilo ná ki din kśań
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|Ebony's bondage rending,
Advent of effulgence


Had been in which antiquity;
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


Of it was there no day or moment?
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
|'''El desgarro de la esclavitud de Ébano,'''
'''Advenimiento de la refulgencia'''


'''Había sido en qué antigüedad;'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''¿No hubo día ni momento?'''
|-
|-
|Sei kichu ná thákár májhe
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Tumi chile kon káje
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Chile ki arúpa sáje
Prasanno bhava he citi anubhava


Tomár chilo ná ki kona man
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


|Mid that very paucity
May You be pleased, hey the Perception of Intention,
What work were You doing?


Were You in a formless clothing?
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


Did You have no intent?
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''
|'''En medio de esa misma escasez'''
'''¿Qué trabajo hacías?'''


'''¿Estabas en una ropa sin forma?'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
 
'''¿No tenías intención?'''
|-
|-
|Svapner ghore chile
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Se ghore báṋshii bájále
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Tári sure ene dile
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Jiivaner jágarań
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|Had You been in depths of dream?
|Established in the principle of social equality,
In those deeps a flute were You playing?
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


And with that same tune, did You bring
Particles of dust from Your feet, please give to me;


Awakening of existence?
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
| '''¿Estabas en las profundidades del sueño?'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''¿En esas profundidades tocabas una flauta?'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Y con esa misma melodía, Tú trajiste'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''¿El despertar de la existencia?'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2405%20A%27NDHA%27RER%20BA%27DHA%27%20CIIRE%20A%27LOR%20UTTARAN%27.mp3 canción] Áṋdhárer báṋdhá cire cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 2405 Áṋdhárer báṋdhá cire]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah