Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2443
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo        </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Se esechilo se esechilo
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Kenai bá cale gelo
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Kii doś ámár balo (tomrá)
Rajatádrinibhah candrashekharah


Kii karechi aparádh
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah


Kena púrńimár cánd
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


Megher áŕále d́heke gelo
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
|He had come, He had come;
Why oh why did He go off?


Pray tell, you all, what was my fault;
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''


What offense have I committed?
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''


The full moon, oh why did it
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


Go hidden behind cloud's curtain?
|'''Había venido, había venido;'''
'''¿Por qué oh por qué Él se fue?'''
'''Díganme, todos ustedes, cuál fue mi culpa;'''
'''¿Qué ofensa he cometido?'''
'''La luna llena, oh por qué'''
'''¿Se escondió tras la cortina de nubes?'''
|-
|-
|Tári kathá sadá bhávi
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Tári náme ut́hi návi
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Se priitite áche d́ubi
Prasanno bhava he citi anubhava


Hiyá ucchala
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


|About Him I muse constantly;
May You be pleased, hey the Perception of Intention,
I rise and fall for just His glory.


In that love there is a sinking,
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


And the heart swells up.
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''
|'''Sobre Él reflexiono constantemente;'''
'''Me levanto y caigo sólo por Su gloria.'''


'''En ese amor hay un hundimiento'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
 
'''Y el corazón se hincha.'''
|-
|-
|Ásá-jáoyá e saḿsáre
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Haye tháke báre báre
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Tabu kena áṋkhi jhare
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Kii je halo
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|Visits to the realm earthly,
|Established in the principle of social equality,
They take place recurrently.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


And yet why do the eyes weep;
Particles of dust from Your feet, please give to me;


Oh what did happen?
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
| '''Visitas al reino terrenal,'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Tienen lugar recurrentemente.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Y sin embargo por qué lloran los ojos;'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Oh, ¿qué pasó?'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 80: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Actualmente no hay ningún archivo de audio disponible.
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 2443 Se esechilo se esechilo]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah