Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2465
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Nityaprema Aguirre        </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Varśár ráte tumi esechile
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Ghumaghore chilum acetan (ámi)
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Gopan carańe tumi praveshile
Rajatádrinibhah candrashekharah


Jánite párini takhan
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|On a rainy night, You had entered;
Sound asleep, I was senseless.


Stealthily You came in;
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


I could not know it then.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
|   '''En una noche lluviosa, Tú habías entrado;'''
'''profundamente dormido, estaba sin sentido.'''


'''Sigilosamente entraste;'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''No podía saberlo entonces.'''
|-
|-
|Nishár ceyeo niirave chile
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Mor páne ceyechile áṋkhi mele
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Vajra áloke ghum bháuṋgáile
Prasanno bhava he citi anubhava


Kare dile more sacetan
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


|More quiet than the night You were;
May You be pleased, hey the Perception of Intention,
Toward me, eyes open, You had looked.


With light and thunder, sleep You'd shattered;
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


Myself You made sentient.
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''
|'''Más silencioso que la noche estabas;'''
'''Hacia mí, con los ojos abiertos, habías mirado.'''


'''Con luz y trueno, el sueño Tú habías destrozado;'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
 
'''Me hiciste sensible.'''
|-
|-
|Sárá jiivaner he priya dishárii
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Álokatiirthe more krpá kari
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Niye calo mor hátkháni dhari
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Sáthe sáthe theko anukśan
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|Hey dear Guide for whole of life,
|Established in the principle of social equality,
Graciously unto light's holy site,
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


Hold my hand and kindly squire;
Particles of dust from Your feet, please give to me;


Stay with me constantly, every moment.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
| '''Hey querido Guía para toda la vida,'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Graciosamente al santo lugar de la luz,'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Sostén mi mano y bondadoso escudero;'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Quédate conmigo constantemente, en cada momento.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2465%20Varsar%20rate%20tumi%20esechile.mp3 canción] Varśár ráte tumi esechile cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 2465 Varśár ráte tumi esechile]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah