Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2419
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Mukti Sanchez Cabrera        </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Mane chilo áshá mor bhálabásá
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Tomáre báṋdhite páribe
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Párini bhávite ámár máláte
Rajatádrinibhah candrashekharah


Kiit́er kálimá thákibe
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|In mind was a hope: My love,
It will bind Thee.


I could not conceive: In my floral string
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


The blemish of a worm will persevere.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
|   '''En la mente había una esperanza: Mi amor,'''
'''Te atará.'''


'''No podía concebir: En mi cuerda floral'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''La mancha de un gusano perseverará.'''
|-
|-
|Ságarera mańi tumi priyatama
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Ákáshera tárá ujjvalatama
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Jiṋáne shaktite tomáre dharite
Prasanno bhava he citi anubhava


Sabáre viphal hate habe
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


|Gem of the Ocean, You are the dearest;
May You be pleased, hey the Perception of Intention,
Star of the Heavens, You are the brightest.


Holding on to You by wisdom or energy,
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


From everybody ineffective it will be.
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''
|'''Gema del Océano, Tú eres la más querida;'''
'''Estrella de los cielos, Tú eres la más brillante.'''


'''Aferrado a Ti por sabiduría o energía,'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
 
'''De todos ineficaz será.'''
|-
|-
|Thákiyá jáibe mor bhálabásá
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Anantakál buke niye áshá
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Tomáre manane shudhái gopane
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Hrdaye ásibe kabe
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|Abiding will go on my love,
|Established in the principle of social equality,
For endless time, with a hope inside bosom.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


Upon reflection, I ask of You privately:
Particles of dust from Your feet, please give to me;


In the heart, when will You appear?
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
| '''Permaneciendo seguirá mi amor,'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Por tiempo sin fin, Con una esperanza dentro del pecho.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Al reflexionar, Te pido en privado:'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''En el corazón, ¿Cuándo aparecerás?'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2419%20Mane%20chilo%20asha%20mor%20bhalabasa.mp3 canción] Mane chilo áshá mor bhálabásá cantada por Asitima Debnath en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 2419 Mane chilo áshá mor bhálabásá]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah