Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2344
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Brahmamayá Casteres        </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Práń tumi d́hele diyechile
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
(Ei) Dharańiir końe końe
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Gán sure bhese esechilo
Rajatádrinibhah candrashekharah


Se práńer samiirańe
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|Life You had conferred
At this earth's every niche.


Afloat had come poetry with tune,
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


On that existential wind.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
|   '''Vida que le habías conferido'''
'''En todos los nichos de esta tierra.'''


'''A flote había llegado la poesía con melodía,'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''Sobre ese viento existencial.'''
|-
|-
|Práńer doláte bhuvan mátilo
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Marmer májhe bháv bhare gelo
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám
 
Bháv pelo bháśá saráye hatáshá


Nácilo se sure táne
Prasanno bhava he citi anubhava


|By the cradle of life, the cosmos was enthused;
Vyághra ambare vajrapinákakarah
At core of mind, a mood got infused.
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


Mood gained expression; dejection set aside,
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


It danced to that tune in notes of music.
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Por la cuna de la vida, el cosmos se entusiasmó;'''
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''En el fondo de mi mente, se infundió un estado de ánimo.'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de .'''


'''El humor ganó expresión; el abatimiento dejado de lado,'''
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''Bailó al son de esa melodía en notas musicales.'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Tava bhávanár mathit pratibhu
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Sakal sattá he param prabhu
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam
 
Tuccha vyartha keha nay kabhu
 
Sabe bháse tava mane
 
Tomár krpár dáne
|From Your thought is churned an agent,
Each and every living being, hey Supreme Master.


Insignificant or futile, nobody is ever...
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


In Your mind everybody drifts,
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|Established in the principle of social equality,
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


By Your gracious gift.
Particles of dust from Your feet, please give to me;
| '''De tu pensamiento surge un agente,'''
'''Todos y cada uno de los seres vivos, oye Maestro Supremo.'''


'''Insignificante o inútil, nadie lo es jamás...'''
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''En tu mente todo el mundo va a la deriva,'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Por tu bondadoso don.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 74: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Actualmente no hay ningún archivo de audio disponible.
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 2344 Práń tumi d́hele diyechile]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah