Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2343
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Brahmamayá Casteres        </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Ámáy d́ák diye jáy kon ajánáy
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Kii snigdhatár bháśá
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Áse bhese madhur áveshe
Rajatádrinibhah candrashekharah


Chandáyita áshá
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|Having kept calling me to some unknown realm,
What expression of soothing sympathy,


It comes floating with a sweet infatuation,
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


Expectation wrapped in beat!
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
|   '''Me has seguido llamándo a algún reino desconocido,'''
'''¡Qué expresión de reconfortante simpatía,'''


'''Viene flotando con un dulce enamoramiento,'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''¡Expectativa envuelta en ritmo!'''
|-
|-
|Áshá chilo tárei pábo
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Táhári káj kare jábo
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Tár eśańáy egiye jábo
Prasanno bhava he citi anubhava


Bhule jábo kaṋdá hásá
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


|There was hope I will achieve just that;
May You be pleased, hey the Perception of Intention,
I'll go on performing just that task.


With its yearning I shall advance;
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


I'll forget the tears and laughing.
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''
|'''Había esperanza de lograr precisamente eso;'''
'''Seguiré realizando precisamente esa tarea.'''


'''Con su anhelo avanzaré;'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
 
'''Olvidaré las lágrimas y las risas.'''
|-
|-
|Ámár maner gahan końe
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Sab bhávanár sauṋgopane
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Rauṋ lágáno cittavane
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Cáichi tári ásá
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|At my psychic niche impervious,
|Established in the principle of social equality,
In total privacy of all thought,
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


Applying color to mind's arbor,
Particles of dust from Your feet, please give to me;


I am watching for arrival of Him only.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
| '''En mi nicho psíquico impermeable,'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''En total privacidad de todo pensamiento,'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Aplicando color al que cena en la mente,'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Estoy esperando sólo la llegada de Él.'''  
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2343%20Amay%20dak%20diye%20jay%20kon%20ajanay.mp3 canción] Ámáy d́ák diye jáy kon ajánáy cantada por un artista desconocido en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 2343 Ámáy d́ák diye jáy kon ajánáy]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah