Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2385
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia        </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Ákásh vátás puśpasuvás
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Sab kichutei bhare ácho
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Jáhái bhávi já ná bhávi
Rajatádrinibhah candrashekharah


Chandamukhar kariyácho
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|Sky and air and floral fragrance,
Everything You are filling.


Whatever I conceive, what I do not,
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


Rhythmically articulate You are making.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
|   '''Cielo y aire y fragancia floral,'''
'''Todo lo que Tú llenas.'''


'''Lo que concibo, lo que no,'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''Rítmicamente articulado Tú estás haciendo.'''
|-
|-
|He anádikáler puruś
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Sab sattáy tumi cákśuś
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Darshane vijiṋáne vrthái
Prasanno bhava he citi anubhava


Liilár nát́ak raciyácho
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


|Since ancient times, hey Consciousness,
May You be pleased, hey the Perception of Intention,
You may be seen in the whole of existence.


Though with science and philosophy ineffectual,
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


A [[wikipedia:Lila_(Hinduism)|playful]] drama You are building.
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''
|'''Desde tiempos antiguos, hey Conciencia,'''
'''Puedes ser visto en toda la existencia.'''


'''Aunque con ciencia y filosofía ineficaz,'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
 
'''Un drama juguetón estás construyendo.'''
|-
|-
|Avodh man dhaerja ná dhare
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Marma májhe cáy tomáre
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Dayár ságar áshár gágar
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Rikta kena rákhiyácho
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|Impatient is the foolish mind;
|Established in the principle of social equality,
It longs for You at heart's inside.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


Mercy's Ocean, expectation's pitcher
Particles of dust from Your feet, please give to me;


Why are You keeping empty?
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
| '''Impaciente es la mente tonta;'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Te anhela en el interior del corazón.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Océano de misericordia, cántaro de expectativas'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''¿Por qué te mantienes vacío?'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2385%20Akash%20vatas%20puspasuvas.mp3 canción] Ákásh vátás puśpasuvás cantada por Sreeradha Bandyopadhyay en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 2385 Ákásh vátás puśpasuvás]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah