Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2383
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia        </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Maner mayúr tomár tare
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Úrdhve ceye nece jáy
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Jáne ná se kon ajánáy
Rajatádrinibhah candrashekharah


Tháko tumi niráláy
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|Because of You the mental peacock,
Gazing upward he goes dancing ahead.


He knows not at which unknown realm
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


In lonely retreat You dwell.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
|   '''Por Ti el pavo real mental,'''
'''Mirando hacia arriba va bailando adelante.'''


'''No sabe en qué reino desconocido'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''En solitario retiro Tú habitas.'''
|-
|-
|Kona mánái máne ná se
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Gharer báṋdhan báṋdhbe ki se
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Valgávihiin turag sama
Prasanno bhava he citi anubhava


Ajáná kon pathe dháy
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


|He pays no heed to prohibition;
May You be pleased, hey the Perception of Intention,
Will the tethers of home restrain him?


Like a steed unbridled,
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


He gallops on some lane unfamiliar.
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''
|'''No presta atención a la prohibición;'''
'''¿Lo detendrán las ataduras del hogar?'''


'''Como un corcel desbocado,'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
 
'''galopa por un sendero desconocido.'''
|-
|-
|Priitir d́ore báṋdhá paŕe
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Sab bádhákei tuccha kare
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Durdama dhúmketur sure
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Chande tále giiti gáy
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|Tied by strings of love,
|Established in the principle of social equality,
Every impediment he makes light of.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


To the tune of an untamed comet,
Particles of dust from Your feet, please give to me;


With cadence and beat he sings a hymn.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
| '''Atado por las cuerdas del amor,'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Cada impedimento lo hace a la ligera.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Al son de un cometa indomable,'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Con cadencia y ritmo canta un himno'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2383%20MANER%20MAYU%27R%20TOMA%27R%20TARE.mp3 canción] Maner mayúr tomár tare cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 2383 Maner mayúr tomár tare]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah