Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 0282
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3503
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Yogendra Osegueda|group="nb"}}
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez                  </ref>
|-
|-
|(Tumi) Manete lukiye theke
|Júthiká máláy kabarii sájáy
Maner májhe liilá kare jáo
Kon se rúpasii áji e sandhyáy


Mane hay go dhariyáchi
Rúper alakáy kusumasajjáy


Dhari dhari dhará náhi dáo
Nijeke bholáy base niráláy
|You lie hidden inside the mind
Within the mind, You do Your liila.


In the mind, Lord, I catch hold of You;
|With string of [https://www.flowersofindia.net/catalog/slides/Juhi.html juhi jasmine] a topknot embellishes;
Today, this evening, which is that fair maiden?


Outside, You don’t let Yourself get caught.
With form's Providence in floral dress,
|'''Tu yaces escondido dentro de la mente'''
'''En el interior de la mente juegas tu Liila.'''


'''En la mente, Senor, me aferro a Ti;'''
Seated solitary, she deceives herself.
|'''Con una guirnalda de jazmín juhi adornando su moño;'''
'''Hoy, esta tarde, ¿quién es esa bella doncella?'''
 
'''Con la providencia de la forma en vestido floral,'''
 
'''Sentada solitaria, se engaña a sí misma.'''


'''Afuera, Tu no te permites ,ser atrapado.'''
|-
|-
|Duhkhe sukhe tomár khelá
|Kár tare e rúp esechilo
Kata ádar kata ná helá
Kár choṋyá peye cokhe bhesechilo


Nityakále tomár liilá
Kon mádakatáy se nabhah páne cáy


Kothá bahe jáy ámáre bujháo
Nece chut́e jáy kár preśańáy
|Your game consists of pleasure and pain—
|For Whose sake this lovely shape had arrived?
So much respect, so much neglect.
Getting Whose touch had it floated upon eyes?


Your liila, interminably—
At the sky she gazes with what tipsiness?


Where it leads, please let me see.
She goes dancing rapidly by Whose encouragement?
|'''Tu juego se compone de placer y dolor'''
|'''¿Por quién ha llegado esta hermosa figura?'''
'''Tanto respeto, tanto abandono.'''
'''¿Al tocar a quién ha flotado sobre los ojos?'''


'''Tu Liila interminable'''
'''¿Con qué embriaguez mira al cielo?'''


'''Por favor dejame ver adonde se dirige.'''
'''¿A instancias de quién baila con tanta rapidez?'''
|-
|-
|Bhitare ná tákále kii
|Tilottamá tile tile hay
Ákuti mor bujhite ná páo
Base thákár nei tilek samay
|If I don’t look enough within,
Do You not grasp my sincerity?
|'''Si adentro no miro lo suficiente,'''
'''Vas a comprender mi sinceridad ?'''
|-
|Edike je jáy go belá
Áṋdháre áj ámi ekelá


Áṋdhárer bakśa cire
He priya tomáy pát́hálo dharáy


Álor chat́á baháye dáo
Náo jene kii cáy se prati lahamáy
|Meanwhile, Lord, where goes the time?
|In every seed of [[wikipedia:Sesame|sesame]], a paragon of beauty;
Today, I stand alone in the dark.
There is not the least time to be seated waiting.


Piercing the darkness's heart,
To Earth He dispatched you, hey beloved;


Let loose the splendor of Your light.
Take note of what He wants each moment.
|'''Mientras tanto, Senor, hacia donde va el tiempo ?'''
|'''En cada semilla de sésamo, un modelo de belleza;'''
'''Hoy, estoy solo de pie en la oscuridad.'''
'''No hay tiempo para sentarse a esperar.'''


'''Penetrando la oscuridad del corazon,'''
'''Él te envió a la Tierra, oh amada;'''


'''Despliega el esplendor de Tu luz.'''
'''Toma nota de lo que Él quiere en cada momento.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
{{Reflist|group=nb}}
<references group="nb" />


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3503%20YUTHIKA%20MA%27LA%27Y%20KARABII%20SA%27JA%27I.mp3 canción] Júthiká máláy kabarii sájáy cantada por Soumen Das en Sarkarverse  
* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___282%20TUMI%2C%20MANETE%20LUKIYE%20THEKE.mp3 canción] Manete lukiye theke cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse






[[Canción 0282 Manete lukiye theke]]
[[Canción 3503 Júthiká máláy kabarii sájáy]]

Revisión actual - 04:53 29 mar 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Júthiká máláy kabarii sájáy

Kon se rúpasii áji e sandhyáy

Rúper alakáy kusumasajjáy

Nijeke bholáy base niráláy

With string of juhi jasmine a topknot embellishes;

Today, this evening, which is that fair maiden?

With form's Providence in floral dress,

Seated solitary, she deceives herself.

Con una guirnalda de jazmín juhi adornando su moño;

Hoy, esta tarde, ¿quién es esa bella doncella?

Con la providencia de la forma en vestido floral,

Sentada solitaria, se engaña a sí misma.

Kár tare e rúp esechilo

Kár choṋyá peye cokhe bhesechilo

Kon mádakatáy se nabhah páne cáy

Nece chut́e jáy kár preśańáy

For Whose sake this lovely shape had arrived?

Getting Whose touch had it floated upon eyes?

At the sky she gazes with what tipsiness?

She goes dancing rapidly by Whose encouragement?

¿Por quién ha llegado esta hermosa figura?

¿Al tocar a quién ha flotado sobre los ojos?

¿Con qué embriaguez mira al cielo?

¿A instancias de quién baila con tanta rapidez?

Tilottamá tile tile hay

Base thákár nei tilek samay

He priya tomáy pát́hálo dharáy

Náo jene kii cáy se prati lahamáy

In every seed of sesame, a paragon of beauty;

There is not the least time to be seated waiting.

To Earth He dispatched you, hey beloved;

Take note of what He wants each moment.

En cada semilla de sésamo, un modelo de belleza;

No hay tiempo para sentarse a esperar.

Él te envió a la Tierra, oh amada;

Toma nota de lo que Él quiere en cada momento.

Notas

  1. Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez

Grabaciones

  • Escucha la canción Júthiká máláy kabarii sájáy cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3503 Júthiká máláy kabarii sájáy