Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2294
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo        </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Tumi álo d́hele dile
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Tabu nijeke dekhi ni
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Álor puruś tumi álote chile
Rajatádrinibhah candrashekharah


Ámi dekhite cái ni
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|Pouring of light You conferred;
Yet my own Self I did not see.


Lustrous Consciousness, in light You were,
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


But I did not wish to see.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
|   '''Derramamiento de luz Tú conferiste;'''
'''Sin embargo, mi propio Ser no vi.'''


'''Brillante Consciencia, en luz Tú estabas,'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''Pero no quise ver.'''
|-
|-
|Bhogya pańya khuṋje gechi dharáte
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Jár tare bhog cái ni khuṋjite
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám
 
Karmake dekhiyáchi kartáke nay


Kartár kathá bhávi ni
Prasanno bhava he citi anubhava


|Wares of pleasure I have sought upon the earth;
Vyághra ambare vajrapinákakarah
For Whom the pleasure, I did not want to search.
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


I have seen the action, not the Actor;
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


About the Actor I failed to think.
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Mercancías de placer he buscado sobre la tierra;'''
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Para Quién el placer, No quise buscar.'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


'''He visto la acción, no al Actor;'''
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''Sobre el Actor he fallado en pensar.'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Jaŕke shreśt́atá diye gechi ámi
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
 
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam
Jaŕer májháre púrńatá ceyechi


Je tumi eta dile táke bhule
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Álo d́hálá pathe cali ni
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|Preference to matter I have gone on giving;
|Established in the principle of social equality,
In the midst of matter fulfillment have I fancied.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


That so much You gave, forgetting it,
Particles of dust from Your feet, please give to me;


On the way of light poured, I did not proceed.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
| '''Preferencia a la materia he ido dando;'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''En medio del cumplimiento de la materia he fantaseado.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Que tanto diste, olvidándolo,'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''En el camino de la luz derramada, No procedí.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 69: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2294%20TUMI%20A%27LO%20D%27HELE%20DILE%20TABU%20NIJEKE%20DEKHINI.mp3 canción] Tumi álo d́hele dile cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse  
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 2294 Tumi álo d́hele dile]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah