Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2362
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Mukti Sanchez Cabrera        </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Tomár ásár tithi bhule gechi
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Tomáke priya bhuli ni
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Tomár málár phul jhare geche
Rajatádrinibhah candrashekharah


Málár mádhurii jhare ni
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|I have forgotten the date of Your coming;
I forgot You not, my Darling.


Flowers of Your garland have dropped off;
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


Unshed was the sweetness of the wreath.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
|   '''He olvidado la fecha de Tu venida;'''
'''No Te he olvidado, mi Querido.'''


'''Las flores de Tu guirnalda se han caído;'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''No se derramó la dulzura de la corona.'''
|-
|-
|Sauṋge tumi se sudhá enechile
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Marmeri májhe d́hele diyechile
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Tári ánande randhre randhre
Prasanno bhava he citi anubhava


Bháver nritya tháme ni
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


|With You that nectar You had brought,
May You be pleased, hey the Perception of Intention,
You'd poured it out amid heart-core.


With just its bliss in every pore,
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


The dance of existence did not cease.
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''
|'''Contigo ese néctar Tú habías traído,'''
'''Lo habías derramado en medio del corazón.'''


'''Con sólo su dicha en cada poro,'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
 
'''la danza de la existencia no cesaba.'''
|-
|-
|Ei bháve tumi áso ár jáo
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Áloke áṋdháre madhu varasáo
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Manke dolá diye háso ár cáo
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


E kathá áge bujhi ni
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|In this same birth You arrive and depart;
|Established in the principle of social equality,
You shower honey on the light and the dark.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


Giving the mind sway, You laugh and mark;
Particles of dust from Your feet, please give to me;


In past I did not grasp this history.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
| '''En este mismo nacimiento Tú llegas y partes;'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Derramas miel sobre la luz y la oscuridad.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Dando vaivén a la mente, Ríes y marcas;'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''En el pasado no comprendí esta historia.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Actualmente no hay ningún archivo de audio disponible.
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 2362 Tomár ásár tithi bhule gechi]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah