Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 1860
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia        </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Kál svapna dekhechi ámi
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Tumi esechile
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Esechile ghare mor
Rajatádrinibhah candrashekharah


Jyotir chat́áy tumi
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah


Karile more vibhor
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
|Yesterday a dream have I viewed;
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,
In it You'd appeared,


You'd appeared at my dwelling.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]


With a luminous splendor You,
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''


You did bedazzle me.
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
'''Ayer tuve un sueño;'''
'''En él habías aparecido,'''


'''Habías aparecido en mi morada.'''
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''Con un esplendor luminoso Tú,'''
'''me deslumbraste.'''
|-
|-
|Svapne káche ele
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Jágarańe dúre gele
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám
 
Kena e jágarańe


Bhuvane ei mohad́or
Prasanno bhava he citi anubhava


|While in dream, close-by You came;
Vyághra ambare vajrapinákakarah
Awake, remote You went away...
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


Why are there in this conscious state
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


These worldly ties of blind affinity?
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Mientras soñaba, cerca viniste;'''
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Despierto, remoto Te fuiste...'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


'''Por qué hay en este estado consciente'''
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''Estos lazos mundanos de ciega afinidad?'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Jata duhkha tomáre bhule
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Ánanda tomáke pele
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Kena ei liilákhelá
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Kare calo tumi citacor
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|All pain on forgetting Thee
|Established in the principle of social equality,
And the great joy upon Your receipt...
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


What's the reason for this cosmic game
Particles of dust from Your feet, please give to me;


You go on making, oh the Heart-Thief?
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
| '''Todo el dolor al olvidarte'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Y la gran alegría al recibirte...'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Cuál es la razón de este juego cósmico'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Que sigues haciendo, oh el Ladrón de Corazones?..'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 74: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1860%20KA%27L%20SVAPAN%20DEKHECHI%20A%27MI.mp3 canción] Kál svapna dekhechi ámi cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 1860 Kál svapna dekhechi ámi]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah