Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 3579 |
|||
| Línea 1: | Línea 1: | ||
== Letra | == Letra == | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|+ | |+ | ||
!Escritura romana | !Escritura romana | ||
!Traducción al inglés | !Traducción al inglés | ||
!Traducción al español | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Gáner e jharńádháráy | ||
Tumi nece calecho | |||
Jaŕatár andha káráy | |||
Alo jvelecho | |||
|Through this font of song | |||
You have gone on dancing. | |||
At inertia's gloomy prison | |||
''' | You've ignited light-beams. | ||
|'''A través de esta fuente de canto''' | |||
'''has seguido bailando.''' | |||
'''En la lúgubre prisión de la inercia''' | |||
'''has encendido rayos de luz.''' | |||
|- | |- | ||
| | |Jakhan chilo ná kona ańu-paramáńu bhave | ||
Kárań chilo kálaghume nidrita jabe | |||
Chilo ná álor hási báṋshii kona utsave | |||
Eká tumi shudhu hesecho | |||
| | |When there'd been no atom or molecule in existence, | ||
When by deadly sleep, agency was indolent, | |||
There'd not been bright smiles or any [[wikipedia:Bansuri|flute]] at fest; | |||
You | You have simply laughed, solitary. | ||
|''' | |'''Cuando aún no existía ningún átomo ni molécula,''' | ||
''' | '''cuando, sumida en un sueño mortal, la voluntad yacía indolente,''' | ||
''' | '''no había sonrisas radiantes ni flautas en las fiestas;''' | ||
''' | '''tú simplemente reías, en soledad.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Áj aneker sáthe liilárase bhese jáo | ||
Eká tumi aneker hiyáy madhu mákháo | |||
Nrtyer tále tále rúpáloke mátáo | |||
Sabe jabe bhálabesecho | |||
| | |Today in [[wikipedia:Lila_(Hinduism)|sportive]] flavor, with the throng on You glide; | ||
On the heart of multitudes, honey You apply. | |||
To | To many a dance beat You excite with silvery light, | ||
When You have loved everybody. | |||
|''' | |'''Hoy, con aire juguetón, te deslizas entre la multitud;''' | ||
''' | '''sobre el corazón de las multitudes, derramas miel.''' | ||
''' | '''A muchos ritmos de baile les das vida con luz plateada,''' | ||
''' | '''cuando has amado a todo el mundo.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | |||
<references group="nb" /> | |||
== | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3579%20GA%27NER%20E%20JHARN%27A%27%20DHA%27RA%27Y%20TUMI%20NECE%20CALECHO.mp3 canción] Gáner e jharńádháráy cantada por Soumen Das en Sarkarverse | |||
[[Canción | [[Canción 3579 Gáner e jharńádháráy]] | ||
Revisión actual - 03:37 29 mar 2026
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Gáner e jharńádháráy
Tumi nece calecho Jaŕatár andha káráy Alo jvelecho |
Through this font of song
You have gone on dancing. At inertia's gloomy prison You've ignited light-beams. |
A través de esta fuente de canto
has seguido bailando. En la lúgubre prisión de la inercia has encendido rayos de luz. |
| Jakhan chilo ná kona ańu-paramáńu bhave
Kárań chilo kálaghume nidrita jabe Chilo ná álor hási báṋshii kona utsave Eká tumi shudhu hesecho |
When there'd been no atom or molecule in existence,
When by deadly sleep, agency was indolent, There'd not been bright smiles or any flute at fest; You have simply laughed, solitary. |
Cuando aún no existía ningún átomo ni molécula,
cuando, sumida en un sueño mortal, la voluntad yacía indolente, no había sonrisas radiantes ni flautas en las fiestas; tú simplemente reías, en soledad. |
| Áj aneker sáthe liilárase bhese jáo
Eká tumi aneker hiyáy madhu mákháo Nrtyer tále tále rúpáloke mátáo Sabe jabe bhálabesecho |
Today in sportive flavor, with the throng on You glide;
On the heart of multitudes, honey You apply. To many a dance beat You excite with silvery light, When You have loved everybody. |
Hoy, con aire juguetón, te deslizas entre la multitud;
sobre el corazón de las multitudes, derramas miel. A muchos ritmos de baile les das vida con luz plateada, cuando has amado a todo el mundo. |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escucha la canción Gáner e jharńádháráy cantada por Soumen Das en Sarkarverse