Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2260
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez        </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Ámi tomákei bhálabesechi
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Shudhu tomár kathái bhávi
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Tumi cháŕá mor bhuvane
Rajatádrinibhah candrashekharah


Ár keha nái jeno
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|I have loved You only;
Just about You do I think.


Without You in my world,
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


Know that I don't have another.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
|   '''Te he amado sólo a Ti;'''
'''Sólo en Ti pienso.'''


'''Sin Ti en mi mundo'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''Sé que no tengo otro.'''
|-
|-
|Ámi bhálabási tava hási
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Madhu sudhá páshápáshi
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Jái kon sudúrete bhási
Prasanno bhava he citi anubhava


Jakhan jekháne t́áno
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


|Your laughter I esteem,
May You be pleased, hey the Perception of Intention,
Side by side with nectar sweet.


To some far realm I go floating,
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


When and where You pull me.
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''
| '''Tu risa estimo,'''
'''Junto al dulce néctar.'''


'''A algún reino lejano voy flotando,'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
 
'''Cuando y donde Tú me lleves.'''
|-
|-
|Alakh dyutite tava
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Nava nava anubhava
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Marme e abhinava
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Virahe milane áno
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|In Your unseen splendor
|Established in the principle of social equality,
Comes a rare feeling and perception.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


With this soul new-fashioned,
Particles of dust from Your feet, please give to me;


Those estranged You bring together.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
| '''En Tu esplendor invisible'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Viene un raro sentimiento y percepción.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Con esta alma nueva,'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Tú reúnes a los separados.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2260%20A%27MI%2C%20TOMA%27KEI%20BHA%27LOBESECHI%20SHUDHU.mp3 canción] Ámi tomákei bhálabesechi, shudhu tomár kathái bhávi cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 2260  Ámi tomákei bhálabesechi, shudhu tomár kathái bhávi]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah