Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2257
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez        </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Nútan úśay ájike
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Purátan kathá bhule jáo
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Jiirńa nirmok tyaji eso
Rajatádrinibhah candrashekharah


Nútan surete gán gáo
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|On a new dawn today,
Forget all bygone stories.


Slough decayed, come relinquishing;
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


Sing a song in the new melody.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
|   '''En un nuevo amanecer hoy,'''
'''Olvida todas las historias pasadas.'''


'''Deshazte de la decadencia, ven renunciando;'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''Canta una canción en la nueva melodía.'''
|-
|-
|Je mohávarta kut́ila phenila
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Bhávjaŕatáte ghire rekhechilo
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Vajra haste drŕha pratyaye
Prasanno bhava he citi anubhava


Sáhase táhá bheuṋge dáo
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


|Crooked and frothy is the eddy of infatuation;
May You be pleased, hey the Perception of Intention,
It had kept you circling dogmatic thought.


With thunder's hand and firm conviction,
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


Shatter that courageously.
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''
| '''Torcido y espumoso es el remolino del enamoramiento;'''
'''Te ha mantenido dando vueltas al pensamiento dogmático.'''


'''Con mano de trueno y firme convicción,'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
 
'''Rompe eso valientemente.'''
|-
|-
|Nútan kusume kánana racechi
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Nútan madhute práń bhariyáchi
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Cira nútane vástave ene
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Kishalaye prthivii bharáo
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|With new blooms a park I'm building;
|Established in the principle of social equality,
Life I am infusing with new honey.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


Having brought the ever-new into being,
Particles of dust from Your feet, please give to me;


Fill you the earth with green and tender leaves.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
| '''Con nuevas flores estoy construyendo un parque;'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''La vida estoy infundiendo con miel nueva.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Habiendo traído lo siempre nuevo a la existencia,'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Lleno la tierra de hojas verdes y tiernas'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2257%20NU%27TAN%20U%27S%27AY%20A%27JI%20KE.mp3 canción] Nútan úśay ájike cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 2257 Nútan úśay ájike]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah