Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2255
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez        </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Kena tumi ele
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
(Mor) Mana maiṋjuśáy
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Ele tumi cupisáre sabákár agocare
Rajatádrinibhah candrashekharah


Tomár liilá bojhá dáy
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|Why did You appear
In my casket of mind?


You came silently, unseen by everybody;
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


Hard to fathom is Your game divine.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
|   '''¿Por qué apareciste'''
'''En el cofre de mi mente?'''


'''Llegaste silenciosamente, sin que nadie te viera;'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''Difícil de comprender es Tu juego divino.'''
|-
|-
|Kśańe kśańe liilá tava
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Rúpe rase abhinava
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Vaecitryer e anubhava
Prasanno bhava he citi anubhava


Bháśá kinárá náhi páy
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


|At each instant Your sport
May You be pleased, hey the Perception of Intention,
Is unique in form and flavor.


This sense of variation,
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


A trace of language it fails to find.
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''
| '''A cada instante Tu deporte'''
'''Es único en forma y sabor.'''


'''Este sentido de variación,'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
 
'''Un rastro de lenguaje no encuentra.'''
|-
|-
|Liilámay nám kena bujhiyáchi
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Liilár ságare bhese calechi
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Mádhuriite nije háriye gechi
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Tumi chaŕá bhává náhi jáy
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|I've understood why You are known as playful;
|Established in the principle of social equality,
I have gone swimming in the ocean of [[wikipedia:Lila_(Hinduism)|liila]].
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


Myself I have lost within the sweetness;
Particles of dust from Your feet, please give to me;


Thinking outside of You, it does not arise.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
| '''He comprendido por qué Te conocen como juguetón;'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''He ido a nadar en el océano de liila.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Me he perdido dentro de la dulzura;'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Pensando fuera de Ti, no surge.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2255%20Kena%20tumi%20ele.mp3 canción] Kena tumi ele, mor mana maiṋjuśáy cantada por un artista desconocido en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 2255 Kena tumi ele, mor mana maiṋjuśáy]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah