Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 1915
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Mukti Sanchez Cabrera        </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Tava tare aviral
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Áṋkhi jhare
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Áṋkhi jhare
Rajatádrinibhah candrashekharah


Áṋkhi jhare
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|Constantly due to You,
My eyes are weeping,


Tears are falling,
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


I am crying.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
|   '''Constantemente debido a Ti,'''
'''Mis ojos están llorando,'''


'''Las lágrimas están cayendo,'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''Estoy llorando.'''
|-
|-
|Áso náko kena káche
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Bhávo náko manamájhe
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Háso náko rúpe sáje
Prasanno bhava he citi anubhava


Tháko dúre
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


|Why don't You come near;
May You be pleased, hey the Perception of Intention,
You don't cogitate in psyche!


Clothed in form You don't beam;
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


Remote You linger.
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''
| '''¿Por qué no te acercas?'''
'''¡Tú no reflexionas en tu psique!'''


'''Revestido de forma, no emites luz;'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
 
'''Te quedas a distancia.'''
|-
|-
|Jáno ná ki ámi tomár
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Jadio tumi sabákár
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Ańu májhe he sárátsár
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Tháko liilá bhare
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|Don't You know I am Yours,
|Established in the principle of social equality,
Even though You are everyone's!
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


Inside the molecule, oh Quintessence,
Particles of dust from Your feet, please give to me;


You reside, full of [[wikipedia:Lila_(Hinduism)|liila]].
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
| '''No sabes que soy tuyo,'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Aunque Tú eres de todos.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Dentro de la molécula, oh Quintaesencia,'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Tú resides, lleno de liila.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1915%20Tava%20tare%20aviral.mp3 canción] Tava tare aviral cantada por un artista desconocido en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 1915 Tava tare aviral]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah