Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2158
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Brahmamayá Castares        </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Priya tumi priya tumi
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Kakhan áso jáná ná jáy
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Bhávi jakhan bhule gecho
Rajatádrinibhah candrashekharah


Ese balo bhulini tomáy
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|You are loved, You are cherished;
But one does not know when You appear.


When I think You've gone and forgotten,
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


Coming, You tell: "I did not forget thee."
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
| '''Eres amado, eres apreciado;'''
'''Pero no se sabe cuándo apareces.'''


'''Cuando pienso que te has ido y te has olvidado,'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''Vienes y dices: "No te olvidé".'''
|-
|-
|Khuṋji jakhan tomáy pete
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Ákásh vátás niirasrote
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Kotháo náhi pái dekhite
Prasanno bhava he citi anubhava


Hatásháte áṋkhi jharáy
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


|When I search, Yourself to acquire...
May You be pleased, hey the Perception of Intention,
In water-current, air, and sky...


I don't manage to observe at any site;
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


In frustration, the eyes weep.
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''
|'''Cuando busco,  para lograrte...'''
'''En la corriente de agua, el aire y el cielo...'''


'''No logro observar en ningún sitio;'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
 
'''Los ojos lloran de frustración,.'''
|-
|-
|Maner májhe lukiye ácho
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Sauṋgopane dekhe calecho
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Balle kathá múk thekecho
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Múk thákile d́áko ámáy
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|At core of mind, You lie hid;
|Established in the principle of social equality,
But You have gone on viewing in secret.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


When speaking, You have been tight-lipped;
Particles of dust from Your feet, please give to me;


If You'll keep mute, You summon me.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''En el fondo de mi mente, yaces escondido;'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Pero has seguido viendo en secreto.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Al hablar, has sido callado;'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Si guardas silencio, me convocas.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2158%20Priya%20tumi%20priya%20tumi.mp3 canción] Priya tumi priya tumi cantada por un artista desconocido  
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 2158 Priya tumi priya tumi]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah