Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2157
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Brahmamayá Castares        </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Ekii liilá vishvameláy
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Ápan mane kare calecho
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Kotháo bháuṋgo kotháo gaŕo
Rajatádrinibhah candrashekharah


Kotháo mane t́ene nitecho
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|Oh what [[wikipedia:Lila_(Hinduism)|love-sport]], like a cosmic jamboree,
With Your own mind You have kept devising!


Somewhere You demolish, and somewhere You upbring;
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


Somewhere You are dragging into psyche.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
| '''¡Oh, qué deporte amoroso, como una fiesta cósmica,'''
'''¡Has seguido ideando con Tu propia mente!'''


'''En algún lugar derribas y en algún lugar educas;'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''En algún lugar te estás arrastrando hacia la psique.'''
|-
|-
|E visrśt́ir neiko ádi
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Neiko anta niravadhi
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Payokańá theke mahápayodhi
Prasanno bhava he citi anubhava


Sabáre náce mátiyecho
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


|There's no start of this creation;
May You be pleased, hey the Perception of Intention,
Endless, there is no conclusion.


Drops of water from gigantic ocean,
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


Everybody dances; You've excited greatly.
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''
|'''No hay comienzo de esta creación;'''
'''Sin fin, no hay conclusión.'''


'''Gotas de agua del océano gigantesco,'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
 
'''Todo el mundo baila; Te has emocionado mucho.'''
|-
|-
|Juktite tomáre páoyá
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Shaktite tomáre cáoyá
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Sámarthyeri báire jáoyá
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Ekathá bujhiye diyecho
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|Attaining You by way of reason
|Established in the principle of social equality,
Or observing You by force,
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


They surpass strength to perform...
Particles of dust from Your feet, please give to me;


This fact You have made it clear.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Alcanzándote a través de la razón'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''U observarte a la fuerza,'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Superan la fuerza para realizar...'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Este hecho lo has dejado claro.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Actualmente no hay ningún archivo de audio disponible.
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 2157 Ekii liilá vishvameláy]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah