Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2189
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia      </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Jáminiir sheśa jáme esechile
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Sakala kálimá dúr kare
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Hatásha hrdaye chilum virahe
Rajatádrinibhah candrashekharah


Ghum bháuṋgáile mrdu kare
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|On night's last watch, You had appeared,
Darkness in total removing.


Absent You, at heart I had been gloomy;
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


With gentle hand, You broke my sleep.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
| '''En la última guardia de la noche, Tú habías aparecido,'''
'''Oscuridad en total eliminación.'''


'''Ausente Tú, en el corazón yo había estado sombrío;'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''Con mano gentil, rompiste mi sueño.'''
|-
|-
|Bhávite pári ni tumi ásibe
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Ámáreo tava manete rákhibe
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Virát́ tumi kśudra ámi
Prasanno bhava he citi anubhava


Virát́ ki bhávibe more
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


|I wasn't able to believe that You will reach–
May You be pleased, hey the Perception of Intention,
That me also in Your mind You will keep.


You are huge; I am trifling–
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


Will the Great One think of me?
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''
|'''No era capaz de creer que Tú llegarías...'''
'''Que yo también en Tu mente Tú mantendrás.'''


'''Tú eres enorme, yo soy insignificante.'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
 
'''¿Pensará en mí el Grandioso?'''
|-
|-
|Páoyár ásháy din ket́echilo
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Támasii jáminii nirásháy gelo
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Sheśa jáme ese man bhare gelo
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Bujhilám krpá ki ná kare
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|In hope of getting You, day had transpired;
|Established in the principle of social equality,
Then in desperation, gloomy night went by.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


By Your advent on last watch, mind got satisfied;
Particles of dust from Your feet, please give to me;


I came to know if there be mercy.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Con la esperanza de conseguirte, el día había transcurrido;'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Entonces, en la desesperación, la noche sombría pasó.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Por tu llegada en la última guardia, mi mente quedó satisfecha;'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Vine a saber si hay misericordia.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Actualmente no hay ningún archivo de audio disponible.
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 2189 Jáminiir sheśa jáme esechile]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah