Diferencia entre revisiones de «Canción 2172 Álor rathe ráuṋá prabháte»
(song 2172 created) |
m (Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse ») |
||
(No se muestra una edición intermedia del mismo usuario) | |||
Línea 68: | Línea 68: | ||
==Grabaciones== | ==Grabaciones== | ||
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2172%20A%27LOR%20RATHE%20RAUNGA%27%20PRABHA%27TE.mp3 canción] Álor rathe ráuṋá prabháte cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | *Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2172%20A%27LOR%20RATHE%20RAUNGA%27%20PRABHA%27TE.mp3 canción] Álor rathe ráuṋá prabháte cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] |
Revisión actual - 02:57 7 jul 2024
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Álor rathe ráuṋá prabháte
Ele tumi he cinmay Cinte tomáy pári niko Dáo ni kona paricay |
On a chariot of light with the crimson sunrise,
You arrived, hey Consciousness Personified. I could not identify You; No ID did You provide. |
En un carruaje de luz con el amanecer carmesí,
Tú llegaste, ey Conciencia Personificada. No pude identificarte; ninguna identificación me proporcionaste. |
Maner májhe lukiye chile
Sattáte nihita chile Manoloke khuṋjte giye Dekhi tumi manomay |
At the core of psyche You were hidden;
Within existence You were resident. Having gone to search in mental realm; I see: You are Mind Personified. |
En el núcleo de la psique Tú estabas oculto;
dentro de la existencia Tú residías. Habiendo ido a buscar en el reino mental; yo veo: Eres la Mente Personificada. |
Svapnaloke jyotsná ráte
Bhesechilum tomár srote Sei srotetei áṋkhipáte Dile dhará jyotirmay |
At dream's domain on a night moonlit,
I had floated with Your current. In that same stream only, upon my eyelids You revealed Yourself: Light's Glow Personified. |
En el dominio del sueño en una noche de luna,
yo había flotado con Tu corriente. Sólo en esa misma corriente, sobre mis párpados Te revelaste: El Resplandor de la Luz Personificado. |
Notas
- ↑ Traducido por Amitabha Gutiérrez Posada
Grabaciones
- Escucha la canción Álor rathe ráuṋá prabháte cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse