Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2172
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Amitabha Gutiérrez Posada      </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Álor rathe ráuṋá prabháte
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Ele tumi he cinmay
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Cinte tomáy pári niko
Rajatádrinibhah candrashekharah


Dáo ni kona paricay
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|On a chariot of light with the crimson sunrise,
You arrived, hey Consciousness Personified.


I could not identify You;
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


No ID did You provide.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
| '''En un carruaje de luz con el amanecer carmesí,'''
'''Tú llegaste, ey Conciencia Personificada.'''


'''No pude identificarte;'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''ninguna identificación me proporcionaste.'''
|-
|-
|Maner májhe lukiye chile
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Sattáte nihita chile
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Manoloke khuṋjte giye
Prasanno bhava he citi anubhava


Dekhi tumi manomay
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


|At the core of psyche You were hidden;
May You be pleased, hey the Perception of Intention,
Within existence You were resident.


Having gone to search in mental realm;
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


I see: You are Mind Personified.
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''
|'''En el núcleo de la psique Tú estabas oculto;'''
'''dentro de la existencia Tú residías.'''


'''Habiendo ido a buscar en el reino mental;'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
 
'''yo veo: Eres la Mente Personificada.'''
|-
|-
|Svapnaloke jyotsná ráte
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Bhesechilum tomár srote
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Sei srotetei áṋkhipáte
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Dile dhará jyotirmay
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|At dream's domain on a night moonlit,
|Established in the principle of social equality,
I had floated with Your current.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


In that same stream only, upon my eyelids
Particles of dust from Your feet, please give to me;


You revealed Yourself: Light's Glow Personified.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''En el dominio del sueño en una noche de luna,'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''yo había flotado con Tu corriente.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Sólo en esa misma corriente, sobre mis párpados'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Te revelaste: El Resplandor de la Luz Personificado.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2172%20A%27LOR%20RATHE%20RAUNGA%27%20PRABHA%27TE.mp3 canción] Álor rathe ráuṋá prabháte cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 2172 Álor rathe ráuṋá prabháte]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah