Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2171
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Amitabha Gutiérrez Posada      </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Ár káro kathá bhávi niko shudhu
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Nijer kathái bhevechi
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Tomár dharáy ese ámi
Rajatádrinibhah candrashekharah


Tomákei dúre rekhechi
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|Candidly, I considered not another;
Of me only I have thought.


To Your world my having come,
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


Even You have I staved off.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
| '''Sinceramente, no consideré otro;'''
'''sólo en mí he pensado.'''


'''A Tu mundo he venido,'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''incluso a Ti he evitado.'''
|-
|-
|Diyecho jal diyecho átap
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Dile cháyá dile prańeri ásab
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Sab kichu dile kichu ná cáhile
Prasanno bhava he citi anubhava


Tomákei bhule thekechi
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


|You have given rain and given sunshine;
May You be pleased, hey the Perception of Intention,
You gave shade and the wine of my life.


Everything You provided, asking nothing,
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


While to Thee I have stayed oblivious.
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''
|'''Tú has dado lluvia y sol;'''
'''diste sombra y el vino de mi vida.'''


'''Todo me lo diste, sin pedirme nada,'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
 
'''mientras que a Ti he permanecido ajeno.'''
|-
|-
|Tomáke pávár upáy balecho
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Jaŕatá bháuṋár gán shikháyecho
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Tomári t́áne sammukha páne
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Calite preśańá peyechi
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|For attaining You, the way You have stated;
|Established in the principle of social equality,
You've taught song for breaking the inertia.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


Forward facing, drawn toward You only,
Particles of dust from Your feet, please give to me;


To proceed I've received inspiration.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Por alcanzarte, de la manera que Tú has declarado;'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Has enseñado el canto para romper la inercia.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Hacia adelante, atraído sólo hacia Ti,'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''para proceder he recibido inspiración.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2171%20A%27RO%20KA%27RO%20KATHA%27%20BHA%27VI%20NIKO.mp3 canción] Ár káro kathá bhávi niko shudhu cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 2171 Ár káro kathá bhávi niko shudhu]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah