Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2133
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Mandrita Ulate      </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Sháshvata sattá prabhu tumi
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Ár sabe tomár krpáy áche
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Tava rúpe ráge tava anuráge
Rajatádrinibhah candrashekharah


Tava preśańáy sabe náce
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|Lord, You are the Everlasting Entity;
By Your grace all others exist.


In Your color and Your form, in Your love,
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


At Your dispatch everybody dances.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
| '''Señor, tú eres la Entidad Eterna.'''
'''Por tu gracia existen todos los demás.'''


'''En tu color y tu forma, en tu amor,'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''ante tu mensaje todos bailan.'''
|-
|-
|Práńer pradiip tumi rákho jváli
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Sájáye rekhecho kusumer d́áli
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Viśáde áveshe haraśe saháse
Prasanno bhava he citi anubhava


Tava karuńáy sabe báṋce
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


|The lamp of life You keep lighting;
May You be pleased, hey the Perception of Intention,
Decked You've kept a tray of floral offerings.


Perplexed by melancholy or smiling in happiness,
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


By way of Your kindness everybody lives.
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''
|'''La lámpara de la vida tú mantienes encendida.'''
'''Engalanada, guardas una bandeja de ofrendas florales.'''


'''Perplejos por la melancolía o sonrientes de felicidad,'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
 
'''por medio de tu bondad todos viven.'''
|-
|-
|He prabhu sauṋge ácho cirakál
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Ańu hiyá májhe tumi suvishál
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Matta pavane meghagarjane
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Tomár abhiiti sabe jáce
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|Hey Master, forever You are with us;
|Established in the principle of social equality,
At core of a tiny heart, You are enormous.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


On thunderclap, in frenzied wind,
Particles of dust from Your feet, please give to me;


All pray for Your fearlessness.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Oye, Maestro, por siempre tú estás con nosotros.'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''En el centro de un corazón diminuto, tú eres enorme.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''En el trueno, en el viento frenético,'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''todos oran por tu intrepidez.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2133%20SHA%27SHVATA%20SATTA%27%20PRABHU%20TUMI.mp3 canción] Sháshvata sattá prabhu tumi cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 2133 Sháshvata sattá prabhu tumi]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah