Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2086
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Nityaprema Aguirre      </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Eso ámár áro káche
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Maner májhe lukiye theko
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Kao ná kathá neiko vyathá
Rajatádrinibhah candrashekharah


Kaite kichu balchi ná to
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|Come to me yet more near;
Stay concealed within psyche.


Say nothing, no pain is there;
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


I'm not asking You to speak.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
| '''Acércate aún más a mí;'''
'''Quédate oculto dentro de la psique.'''


'''No digas nada, no hay dolor;'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''No te pido que hables.'''
|-
|-
|Tomár káji kare tháki
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Aharnishi tomáy d́áki
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Tomár gán bharái práńe
Prasanno bhava he citi anubhava


Duhkhe sukhe játei rákho
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


|I keep doing Your work only;
May You be pleased, hey the Perception of Intention,
I call Thee incessantly.


I cram Your paean with vitality,
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


In joy and grief so You but heed.
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''
|'''Sigo haciendo Tu trabajo solamente;'''
'''Te llamo incesantemente.'''


'''Atiborro Tu himno con vitalidad,'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
 
'''en la alegría y la pena para que Tú sólo atiendas.'''
|-
|-
|Antavihiin e tapasyá
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Saráte cái sab tamasá
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Jege tháke ekt́i áshá
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Ámár páne ceye dekho
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|This penance is without an end;
|Established in the principle of social equality,
I would dismiss all of the darkness.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


Still aroused is just one wish:
Particles of dust from Your feet, please give to me;


Flash a glance at me.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Esta penitencia no tiene fin;'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Desecharía todas las tinieblas.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Aún despierto un solo deseo:'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Dirígeme una mirada.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2086%20-%20eso%20amar%20aro%20kache.mp3 canción] Eso ámár áro káche cantada por un artista desconocido en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 2086 Eso ámár áro káche]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah