Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2077
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez      </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Tomáy bheve bheve
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Din cale jáy
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Tumi ki
Rajatádrinibhah candrashekharah


Shono ná táy
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah


Bojho ná táy
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
|Thinking, thinking about You,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,
The days they continue.


Do You, oh do You
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]


Not listen to it;
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''


Do You not fathom it?
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
| '''Pensando, pensando en Ti,'''
'''Los días continúan.'''


''', oh tú'''
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''No lo escuchas;'''
'''¿No lo comprendes?'''
|-
|-
|Kabhu bhávi bhavbo ná ár
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Dey ná sáŕá vyákulatár
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám
 
Ábár bhávi bhevei dekhi


Jugántareo jadi shune ney
Prasanno bhava he citi anubhava


|Ever I think I will think no more:
Vyághra ambare vajrapinákakarah
An answer to anxiety it offers not.
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


On that same thought I see I think again,
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


In case it may get heard, even at end of ages.
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Siempre pienso que no pensaré más:'''
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Una respuesta a la ansiedad no ofrece.'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


'''En ese mismo pensamiento veo que pienso de nuevo,'''
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''En caso de que pueda ser escuchado, incluso al final de los siglos.'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Bhálo báso ki ná báso
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Kena náhi káche áso
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Jái karo ná tava karuńá
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Marmamájhe jena jhalakáy
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|Whether it is love You feel or not, You feel;
|Established in the principle of social equality,
So why don't You come near?
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


Though compassion You show not, I go on
Particles of dust from Your feet, please give to me;


As if at heart-core Yours it flashes.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Si es amor lo que sientes o no, lo sientes;'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Entonces, ¿por qué no te acercas?'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Aunque no muestres compasión, sigo adelante'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Como si en el corazón Tuyo destellara.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 74: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2077%20-%20tomay%20bheve%20bheve%20din%20cale%20yay.mp3 canción] Tomáy bheve bheve, din cale jáy cantada por un artista desconocido en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 2077 Tomáy bheve bheve, din cale jáy]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah