Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2109
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure       </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                   </ref>
|-
|-
|Kena dúre jáo báre bár
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Ebár ele theke jeo
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Sabái dharáy cáy je tomáy
Rajatádrinibhah candrashekharah


Táder áshá bhare dio
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|Why do You go far away time after time;
This time You came, please go on staying.


Everybody in the world, Yourself they desire;
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


Their aspiration, please complete.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
| '''¿Por qué te alejas una y otra vez?'''
'''Esta vez viniste, por favor quédate.'''


'''Todos en el mundo, Te desean;'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''Su aspiración, por favor cumple.'''
|-
|-
|Jáni tomár ásá jáoyá
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Hay ná kono cáoyá páoyá
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Tabu eman maner máyá
Prasanno bhava he citi anubhava


Dekhi náko kácheo
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


|I know Yours is a mere visit;
May You be pleased, hey the Perception of Intention,
It's not any wish-fulfillment.


Yet such is the mind's magic,
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


We see not even what is near.
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''
|'''Sé que la tuya es una mera visita;'''
'''No es ningún deseo cumplido.'''


'''Sin embargo, tal es la magia de la mente,'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
 
'''Ni siquiera vemos lo que está cerca.'''
|-
|-
|Ei máyátei jagat áche
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Cakrákáre ghure caleche
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Jánto jadi ácho káche
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Jeto náko dúreo
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|"With this same magic does the world exist;
|Established in the principle of social equality,
It has run, rotating in orbit.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


Even if you were knowing that you are adjacent,
Particles of dust from Your feet, please give to me;


Wouldn't you be going far, notwithstanding?"
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''"Con esta misma magia existe el mundo;'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Ha funcionado, girando en órbita.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Incluso si supieras que estás adyacente,'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''¿No Te estarías yendo lejos, a pesar de todo?"'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2109%20KENO%20DU%27RE%20JA%27O%20BA%27RE%20BA%27R.mp3 canción] Kena dúre jáo báre bár cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 2109 Kena dúre jáo báre bár]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah