Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2030
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Rudranath Pernigotti      </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Ámár kájal áṋkhir pare
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Tomár cháyá jena paŕe
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Jetháy jeman tháki ámi
Rajatádrinibhah candrashekharah


Tumi jena jeo ná sare
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|My [[wikipedia:Kohl_(cosmetics)|stibnite]] upon eyes,
Your shadow falls alike.


In which place, in which way, I reside,
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


It's as if You may not retire.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
| '''Mi estibina sobre los ojos,'''
'''Tu sombra cae igual.'''


'''En qué lugar, en cuál camino resido,'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''Es como si Tu no pudieras retirarte.'''
|-
|-
|Kśudra ámi ańu tomár
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Asaḿpúrńatá áche ámár
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Tabuo tumi he vishvádhár
Prasanno bhava he citi anubhava


Ámár mane rayecho bhare
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


|Your molecule, I am tiny;
May You be pleased, hey the Perception of Intention,
And impurities are there.


But despite that, You, the Cosmic Repertory,
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


You've remained jam-packed in my psyche.
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''
|'''Soy tu molécula, soy diminuto/a;'''
'''Y las impurezas están allí.'''


'''Pero a pesar de eso, Tú, el Repertorio Cósmico,'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
 
'''Has permanecido atascado en mi psique.'''
|-
|-
|Aruń áloy nayan mele
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Tomár páne priiti d́hele
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Ut́hi tomár tále tále
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Tál rekhe tuśite tomáre
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|Eyes are opened by the morning sunbeams;
|Established in the principle of social equality,
Love gets poured out unto Thee.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


I rise on Your every beat,
Particles of dust from Your feet, please give to me;


Time having kept in order to please Thee.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Los ojos se abren por los rayos del sol de la mañana;'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''El amor se derrama hacia Ti.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Me levanto con cada latido Tuyo,'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''El tiempo reservado para complacerte.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2030%20A%27MA%27R%20KA%27JAL%20A%27NKHI%20PARE.mp3 canción] Ámár kájal áṋkhir pare cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 2030 Ámár kájal áṋkhir pare]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah