Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2023
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Rudranath Pernigotti      </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Eta duhkha diye ámáre
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Bhare ni ki man tomár
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Áṋkhi jale sadá bhási
Rajatádrinibhah candrashekharah


Hiyá niḿaŕiyá ámár
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|So much sorrow given me,
Your mind did it please?


Ever do I swim in tears,
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


My heart being squeezed.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
| '''Tanta pena me ha dado,'''
'''¿Tu mente se complació?'''


'''Alguna vez nado en lágrimas'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''Mi corazón estrujado.'''
|-
|-
|Loke bale dayánidhi
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Ámár kena anya vidhi
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Vyathár bojhá niti niti
Prasanno bhava he citi anubhava


Baye beŕái kárań ki tár
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


|A Trove of Grace, people say;
May You be pleased, hey the Perception of Intention,
So why is mine another fate?


Every day a load of pain
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


I go out bearing for whose sake?
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''
|'''Un tesoro de gracia, dice la gente;'''
'''¿Por qué es el mío otro destino?'''


'''Cada día salgo a soportar'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
 
'''un montón de dolor ¿por quién?'''
|-
|-
|Saday tumi sabár pare
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Dekho ná shudhu ámáre
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Tabu ásháy áchi nishi bhore
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Jadi pelum kańá krpár
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|Kindly do You hover over everybody;
|Established in the principle of social equality,
Myself only You don't see.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


Even so, I'm with hope night to morning;
Particles of dust from Your feet, please give to me;


Could it be a mote of mercy I received?
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Amablemente te ciernes sobre todos;'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Sólo a mí no me ves.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Aun así, estoy con esperanza de la noche a la mañana;'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''¿Podría ser una pizca de misericordia lo que he recibido?'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2023%20ETA%20DUHKHA%2C%20DIYE%20A%27MA%27RE.mp3 canción] Eta duhkha diye ámáre cantada por [[Ramkumar Chattopadhyay]] en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2023%20ETA%20DUHKHA%2C%20DIYE%20A%27MA%27RE%202.mp3 canción] Eta duhkha diye ámáre cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse
 






[[Canción 2023 Eta duhkha diye ámáre]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah