Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2101
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure     </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                   </ref>
|-
|-
|Aman jalbhará cokhe ceyo ná
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Ámi áchi tomár káchákáchi
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Kii hayeche more balo ná
Rajatádrinibhah candrashekharah
|Don't look about with eyes so teary;
I am here, right by your side.


What has happened, won't you tell Me?
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|'''No mires alrededor con los ojos tan llorosos;'''
 
'''Yo estoy aquí, a tu lado.'''
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,
 
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
 
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''¿Qué ha pasado, no me lo dirás?'''
|-
|-
|Ke bá se diyeche antare vyathá
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Ke se bojhe ni marmeri kathá
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám
 
Ke se niśt́hur kareche vidhur


Manamájhe diye vedaná
Prasanno bhava he citi anubhava


|Who indeed is He that has given a mind misery,
Vyághra ambare vajrapinákakarah
Who did not comprehend the heart's story?
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


Who is He, the Ruthless One that has flustered,
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


Agony having inflicted inside psyche.
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''¿Quién es en verdad Aquel que ha dado miseria a la mente,'''
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''¿Quién no comprendió la historia del corazón?'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


'''Quién es Él, el Despiadado que ha agitado,'''
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''Agonía habiendo infligido dentro de la psique.'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Kathá diye ke bá kathá rákhe niko
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Viińár tárete sur tole niko
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Ásibe baliyá phire áse niko
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Priitite d́heleche chalaná
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|Word having given, oh Who failed to keep His promise,
|Established in the principle of social equality,
Did not raise a tune on the strings of His [[wikipedia:Veena|veena]]?
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


Saying that He will return, He did not revisit;
Particles of dust from Your feet, please give to me;


Upon love, He has poured deceit.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Habiendo dado la palabra, oh Quien falló en mantener Su promesa,'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''¿No elevó una melodía en las cuerdas de Su veena?(instrumento musical)'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Diciendo que volvería, no volvió;'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Sobre el amor, Él ha vertido el engaño.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 62: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2101%20AMAN%20JAL%20BHARA%27%20COKHE%20CEYO%20NA%27.mp3 canción] Aman jalbhará cokhe ceyo ná cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse  
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 2101 Aman jalbhará cokhe ceyo ná]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah