Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2058
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia      </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Jáni náko tomáy ámi
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Tumi jáno ámáke
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Liilár áŕále je tumi
Rajatádrinibhah candrashekharah


Ámi svaccha diváloke
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|Yourself I don't discern,
But You discern me.


You are veiled by [[Lila (Hinduism)|Liila's]] curtain;
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


Like the daylight, I am clear.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
|'''A ti mismo no te discierno,'''
'''Pero Tú me disciernes.'''


'''Estás velado por la cortina de Liila;'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''Como la luz del día, soy claro.'''
|-
|-
|Álo cháyáy tomár liiláy
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Ácho tumi ucchalatáy
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Jáciyá jái tomár krpáy
Prasanno bhava he citi anubhava


Jánite cái satyake
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


|In Your Liila with its light and shade,
May You be pleased, hey the Perception of Intention,
You are in spate...


I go on praying for Your grace;
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


I want to know reality.
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''
|'''En Tu Liila con su luz y sombra,'''
'''Tú estás a raudales...'''


'''Sigo rezando por Tu gracia;'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
 
'''Quiero conocer la realidad.'''
|-
|-
|Tomár májhe járá áche
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Tomáy niye mete rayeche
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Tomár ákásh tomár vátás
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Múrta priitir áloke
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|Those who be within Thee,
|Established in the principle of social equality,
Accepting You, they have been in ecstasy...
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


Your firmament and Your wind,
Particles of dust from Your feet, please give to me;


Embodied by love's splendid beams.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Aquellos que están dentro de Ti,'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Aceptándote, están en éxtasis...'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Tu firmamento y Tu viento,'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Encarnados por los espléndidos rayos del amor.....'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2058%20JANI%20NA%27KO%20TOMA%27Y%20A%27MI.mp3 canción] Jáni náko tomáy ámi cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse  
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 2058 Jáni náko tomáy ámi]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah