Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2052
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia      </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Karo náko kona abhimán
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Se ásbe ábár
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Amánisháy háriye jáoyá cáṋd
Rajatádrinibhah candrashekharah


Phire áse báre bár
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|Take not any umbrage;
He will return.


On dark night, missing a moon,
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


Time and again He comes anew.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
|'''No te enfades;'''
'''Él volverá.'''


'''En la noche oscura, sin luna,'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''Una y otra vez Él viene de nuevo.'''
|-
|-
|Je pátá jhare jáy shiitera gháte
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Kishalaye phire áse vasante
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Súrjer álo d́háke megher kálo
Prasanno bhava he citi anubhava


Megh sare jáy álo phire páy tár
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


|The ripe leaf gets shed at winter's onset;
May You be pleased, hey the Perception of Intention,
In the spring it returns, tender and red.


Rays of the sun shroud a cloud's darkness;
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


Finding its light afresh, away the cloud moves.
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''
|'''La hoja madura se desprende al comienzo del invierno;'''
'''En primavera vuelve, tierna y roja.'''


'''Los rayos del sol cubren la oscuridad de una nube;'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
 
'''Al encontrar su luz de nuevo, la nube se aleja.'''
|-
|-
|Tuccha kehai nay tumio nao
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Parampuruśer álo sabe páo
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Táre mane rekho táre smrtite eṋko
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Áŕále thekeo se sauṋge sabár
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|Nobody is trifling, and that includes thee;
|Established in the principle of social equality,
God's light to everybody you also receive.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


Retain Him in psyche, engrave Him on memory;
Particles of dust from Your feet, please give to me;


He is with one and all, even when obscure.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Nadie es insignificante, y eso te incluye a ti;'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''La luz de Dios a todos también la recibes.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Retenlo en la psique, grábalo en la memoria;'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Él está con todos y cada uno, incluso cuando está oscuro....'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2052%20KARO%20NA%27KO%20KENO%20ABHIMA%27N.mp3 canción] Karo náko kona abhimán cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse  
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 2052 Karo náko kona abhimán]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah