Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 1867
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez    </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Kálo jetháy áloy meshe
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Sát ságar páre
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Bandhu dhará deve ámáy
Rajatádrinibhah candrashekharah


Sei áloktiire
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|Where ebony with light does meet,
On the far shore of seven seas,


Oh Friend, to me You'll grant embrace,
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


On that very same resplendent bank.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
| '''Donde el ébano y la luz se encuentran,'''
'''En la lejana orilla de los siete mares,'''


'''Oh amigo, me concederás el abrazo,'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''En esa misma orilla resplandeciente.'''
|-
|-
|Tomáy ámáy melámeshá
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Nityakáler bhálabásá
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Apár ságar bádhá dite
Prasanno bhava he citi anubhava


Kabhu ná páre
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|Twixt You and me the intimacy,
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
A love that's everlasting...
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


The vast ocean to give hindrance,
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


Never, no, never it can.
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Entre Tú y yo la intimidad,'''
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Un amor eterno...'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


'''El vasto océano para dar obstáculo,'''
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''Nunca, no, nunca podrá.'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Chilum tomár ájo áchi
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Moher vashe bhul bujhechi
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Práńer parág chaŕiye diye
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Ráuṋiye dáo more
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|I was Yours, and still today I am;
|Established in the principle of social equality,
I've discerned infatuation's lapse...
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


Life's pollen having scattered,
Particles of dust from Your feet, please give to me;


Please paint me crimson.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Fui Tuyo, y aún hoy lo soy;'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''He discernido el lapso del enamoramiento...'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''El polen de la vida se ha dispersado,'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Por favor, píntame de carmesí.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 67: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1867%20KA%27LO%20JETHA%27Y%20A%27LOY%20MESHE%201.mp3 canción] Kálo jetháy áloy meshe cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse  
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 1867 Kálo jetháy áloy meshe]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah