Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2001
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Dada Tiirthadevananda    </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Áj prabháte álor sáthe
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Nútan juger vártá dile
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Balle áṋdhár ket́e geche
Rajatádrinibhah candrashekharah


Mánavatáy práń jágále
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|With the light today at morning,
Of the new age You gave tidings.


Darkness, You said, has gone by;
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


In humanity You wakened life.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
| '''Con la luz hoy en la mañana,'''
'''De la nueva era diste noticias.'''


'''La oscuridad, dijiste, ha pasado;'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''En la humanidad Tú despertaste la vida.'''
|-
|-
|Dánaveri atyácáre
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Mánavatá chilo kuṋkŕe
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Áj dánave sariye debe
Prasanno bhava he citi anubhava


Cetan mánav átmabale
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|Beneath only demonic tyranny
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
Had shriveled the humanity.
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


But now with demons cast aside,
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


Mankind is knowing of self-sacrifice.
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Debajo sólo la tiranía demoníaca'''
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Había marchitado a la humanidad.'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


'''Pero ahora con los demonios echados a un lado'''
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''La humanidad sabe de abnegación.'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Álor rather he dishárii
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Ánle háte áshár vári
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Gáile ese madhur hese
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Ceyechile já peye gele
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|Hey Steersman of the chariot effulgent,
|Established in the principle of social equality,
In hand You brought the waters of expectation.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


Having come, sweetly smiling You then sang...
Particles of dust from Your feet, please give to me;


And having gained what You'd wanted, went away.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Hey Timonel del carro refulgente,'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''En la mano trajiste las aguas de la expectación.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Habiendo venido, dulcemente sonriente Tú entonces cantaste...'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Y habiendo obtenido lo que querías, te fuiste.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 67: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2001%20A%27J%20PRABHA%27TE%20A%27LOR%20SA%27THE.mp3 canción] Áj prabháte álor sáthe cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse  
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 2001 Áj prabháte álor sáthe]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah