Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 1923
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Lokeshvarii Miranda    </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Ámáy niye calle tumi
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Kon se ajánáy kon se ajánáy
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Ámár bhát́ir t́áner tarii kena
Rajatádrinibhah candrashekharah


Uján jete cáy
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|You departed, taking me
To someplace unknown, to someplace unknown.


Why does my boat that is tugged downstream
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


Upstream want to go?
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
| '''Te fuiste, llevándome'''
'''A un lugar desconocido, a un lugar desconocido.'''


'''¿Por qué mi barca que es remolcada río abajo'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''quiere ir río arriba?'''
|-
|-
|Cukiye diye becá kená
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Mit́iye diye lená dená
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Báite habe tarii tomár
Prasanno bhava he citi anubhava


Ráuṋá alakáy
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|Buying-and-selling having finished,
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
Give-and-take accounts having settled,
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


Your boat will get rowed
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


To a fair Arcadia.
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Habiendo terminado el negocio,'''
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Las cuentas de toma y daca se han saldado,'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


'''Tu bote será remado'''
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''Hacia una Arcadia justa.'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Joyár jakhan esechilo
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Dáṋŕi májhi náhi chilo
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Áji sáṋjhe taerii sáje
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Tárá tava bharasáy
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|When the high tide had come in,
|Established in the principle of social equality,
No oarsman or tillerman had there been;
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


Now at twilight I am ready and equipped,
Particles of dust from Your feet, please give to me;


Rescued, upon You reliant.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Cuando subió la marea,'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''No había remeros ni labradores;'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Ahora en el crepúsculo estoy listo y equipado,'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Rescatado, confiado en Ti.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 67: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1923%20A%27MA%27Y%20NIYE%20CALALE%20TUMI.mp3 canción] Ámáy niye calle tumi cantada por Krishna Duttaa en Sarkarverse  
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 1923 Ámáy niye calle tumi]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah