Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 1895
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Mukti Sanchez Cabrera    </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Cháyár deshe sheśe ese
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
E kii máyáy mátále
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Gáne gáne práńe práńe
Rajatádrinibhah candrashekharah


Sur bhariye dile
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|At shadow's realm, at last appearing,
You astonished with such sorcery!


In every heart with songs aplenty,
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


You suffused melody.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
| '''En el reino de las sombras, al fin apareciendo,'''
'''¡Asombraste con tal hechicería!'''


'''En cada corazón con canciones en abundancia,'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''Tú infundiste melodía.'''
|-
|-
|Cháyáy chilum nijeke niye
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Nijer pánei shudhu ceye
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Máyáloker indraloke
Prasanno bhava he citi anubhava


Rámdhanu rauṋe ráuṋále
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|Neath shadow I had been alone with me,
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
Gazing at myself only.
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


At the paradise of illusion's territory,
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


You did dye a rainbow motley.
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Bajo la sombra yo había estado solo conmigo,'''
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Mirándome sólo a mismo.'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


'''En el paraíso del territorio de la ilusión,'''
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''Teñiste un arco iris abigarrado.'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Cái ná kichu tomár káche
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Theko ámár maner májhe
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Cáoyá páoyár urdhve áche
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Bhávt́i tomár virale
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|In Your presence I require not a thing;
|Established in the principle of social equality,
In my mind, abide please.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


It transcends desiring and acquiring–
Particles of dust from Your feet, please give to me;


Now and then the thought of Thee.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''En Tu presencia no requiero nada;'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''En mi mente, permanece por favor.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Trasciende el desear y el adquirir-'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''De vez en cuando el pensamiento de Ti.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 67: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1895%20CHA%27YA%27R%20DESHER%20SHES%27E%20ESE.mp3 canción] Cháyár deshe sheśe ese cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse  
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 1895 Cháyár deshe sheśe ese]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah