Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 1694
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Mandrita Ulate    </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Ajhore áj jhare paŕeche
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Prabhu tomár krpár kańá
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Tava karuńá tava karuńá
Rajatádrinibhah candrashekharah


Úrdhva páne ceye áchi
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah


Kichui bhávite pári ná
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
|Now in torrents has rained down
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,
A drop of Your grace, oh Master.


It's Your kindness, it's Your kindness.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]


Skyward having looked, I exist;
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''


But I cannot think, not a bit.
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
| '''Ahora, en torrentes ha llovido'''
'''una gota de tu gracia, oh, Maestro.'''


'''Es tu bondad, es tu bondad.'''
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''Mirando hacia el cielo, existo;'''
'''pero no puedo pensar, ni un poco.'''
|-
|-
|Niilábhreri áiṋcal hate
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Svátiir vári priitir srote
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Shukti vakśe ácambite
Prasanno bhava he citi anubhava


Muktá halo sunandaná
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|From the dark-cloud fringe of her [[wikipedia:Sari|saree]]
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
[[wikipedia:Svati|Svati's]] tears in love's stream
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


To oyster's bosom suddenly
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


Became pearls well-pleasing.
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''De los flecos de nubes oscuras de su sari'''
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''las lágrimas de Svati en la corriente del amor,'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


'''en el pecho de la ostra, de repente,'''
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''se convirtieron en perlas agradables.'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Áne ni keu sauṋge kichu
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Jáy ná kichu pichu pichu
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Tháke náko uṋcu niicu
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Tháke shudhu tava dyotaná
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|None brought with them anything,
|Established in the principle of social equality,
And nothing leaves on their heels
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


Nor lingers above or beneath...
Particles of dust from Your feet, please give to me;


What remains is Your implication only.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Ninguno trajo consigo nada,'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''y nada deja en sus talones,'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''ni permanece por encima o por debajo...'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Lo que queda es solo tu implicación.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 73: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1694%20AJHORE%20A%27J%20JHARE%20PAR%27E%20CHE.mp3 canción] Ajhore áj jhare paŕeche cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse  
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 1694 Ajhore áj jhare paŕeche]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah