Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 1745
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo  </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Gáner jagat asheś
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Shono sunayaná
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Bháver náhiko parisheś
Rajatádrinibhah candrashekharah


Jata karo racaná
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|The world of song is limitless;
Listen, fair-eyed maiden.


Imagination has no end,
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


No matter what you invent.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
| '''El mundo de la canción es ilimitado;'''
'''Escucha, doncella de ojos claros.'''


'''La imaginación no tiene fin,'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''No importa lo que inventes.'''
|-
|-
|Timir ságarer parapár hate
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Gáner tarauṋga sure laye áse srote
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Tháke ná kon avasheś
Prasanno bhava he citi anubhava


Jata karo gańaná
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|On far bank of the sea of darkness,
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
Songwaves come in streams dulcet;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


There's not any termination,
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


In spite of your calculation.
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''En la orilla lejana del mar de las tinieblas,'''
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Las ondas de la canción vienen en corrientes dulces;'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


'''No hay final,'''
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''A pesar de tus cálculos.'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Áloker dhárá dhare asiima utsa pathe
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Sauṋgiit bháse jhauṋkáre múrchanáte
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Ke káre karibe balo sheś
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Járe bhává jáy ná
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|On route to the source, light's flow on earth is infinite;
|Established in the principle of social equality,
In forte and vibrato rise compositions of music.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


Kindly say, will anyone put paid to that,
Particles of dust from Your feet, please give to me;


That by which thought is surpassed?
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''De camino a la fuente, el flujo de luz en la tierra es infinito;'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''En forte y vibrato se elevan composiciones de música.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Amablemente di, ¿alguien pondrá fin a eso,'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Aquello por lo que el pensamiento es superado?'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 67: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1745%20GA%27NER%20JAGAT%20ASHES%27.mp3 canción] Gáner jagat asheś cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse  
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 1745 Gáner jagat asheś]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah