Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 1785
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Mukti Sanchez Cabrera  </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|(Kathá) Kaye gele tumi káne káne
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Duhkher bháre nyúbja hiyáre
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Ucchal kare gáne gáne
Rajatádrinibhah candrashekharah
|The words You went on saying privately...
In a heart bent by the weight of agony,


They animate with songs aplenty!
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
| '''Las palabras que seguiste diciendo en privado...'''
 
'''En un corazón doblegado por el peso de la agonía,'''
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,
 
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
 
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''¡Animan con canciones en abundancia!'''
|-
|-
|Vyathá bujhivár kehai chilo ná
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Kathá shunivár samayo chilo ná
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Krpádrśt́ite keu tákálo ná
Prasanno bhava he citi anubhava


Sabe sare gelo ánmane
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|There had been not anyone grasping my pain;
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
No one had even time to hear the tale.
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


Nobody looked on with a heedful grace;
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


All walked away, unmindfully.
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Nadie había comprendido mi dolor;'''
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Nadie tuvo siquiera tiempo de oír el relato.'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de .'''


'''Nadie miró con gracia atenta;'''
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''Todos se alejaron, sin miramientos.'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Tumi ese gele niirave nibhrte
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Kahile ámáre khushii bhará cite
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Eká nao tumi ei dharáte
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Ámi áchi sáthe práńe práńe
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|Silently, secretly, You were of consequence;
|Established in the principle of social equality,
Filling mind with delight, to me You uttered:
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


"You are not at all solitary on this earth;
Particles of dust from Your feet, please give to me;


Heart to heart, I keep company."
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Silenciosamente, en secreto, Tú eras importante;'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Llenando la mente de deleite, me dijiste:'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''"No estás solo en esta tierra;'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''De corazón a corazón, te hago compañía".'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 61: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1785%20KATHA%27%20KAYE%20GELE%20TUMI%20KA%27N%27E%20KA%27NE.mp3 canción] Kathá kaye gele tumi káne káne cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse  
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 1785 Kathá kaye gele tumi káne káne]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah