Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 1880
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia  </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Bhálabáso jáni
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Káṋdiye kena sukh pete cáo
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Sauṋge ácho máni
Rajatádrinibhah candrashekharah


Pariikśá prati pade kena náo
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|You love, that I know;
Pleasure by making cry, why would You get?


You attend, that I note;
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


Why then do You give a test at every step?
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
| '''Tú amas, eso lo sé;'''
'''Placer haciendo llorar, ¿por qué lo conseguirías?'''


'''Tú atiendes, eso noto;'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''¿Por qué entonces me pones a prueba a cada paso?'''
|-
|-
|Kśudra ámi ati
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Tumi mor cirasáthii
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Jeneo jáno ná ki
Prasanno bhava he citi anubhava


Liilár sáje eta kena sájáo
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|Puny I am very;
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
But You are my buddy everlasting.
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


Knowing that, don't You see,
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


Why dress me in such sportive raiment?
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Enclenque soy muy;'''
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Pero Tú eres mi amigo eterno.'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


'''Sabiendo eso, no ves,'''
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''¿Por qué me vistes con ropa tan deportiva?'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Brhat tumi shreya
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Jiṋáner jiṋeya práńera preya
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Ámáy tomár kare nio
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Tomár icchá mata káj kare jáo
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|Oh Great One, You're the state of utmost bliss,
|Established in the principle of social equality,
Wisdom to be gained and life's mundane happiness.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


In respect to me, take and make Yours;
Particles of dust from Your feet, please give to me;


According to Your wish, carry on.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Oh Grande, Tú eres el estado de máxima dicha,'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''La sabiduría que se gana y la felicidad mundana de la vida.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Con respecto a mí, toma y haz Tuyo;'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''De acuerdo con Tu deseo, lleva a cabo...'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 67: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1880%20BHA%27LOBA%27SO%20JA%27NI.mp3 canción] Bhálabáso jáni cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse  
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 1880 Bhálabáso jáni]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah