Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 1844
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia  </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Ke go tumi ei abeláy
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Ele cale ámár ghare
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Ná bale ná kaye ele
Rajatádrinibhah candrashekharah


Cale gele priiti dháre
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|Oh Who are You on this late afternoon?
To my house You came but then did leave.


Uninvited, unproclaimed, You appeared;
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


You departed on love's stream.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
| '''Oh ¿Quién eres en esta tarde?'''
'''A mi casa viniste pero luego te fuiste.'''


'''Sin ser invitado, sin ser reclamado, apareciste;'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''Te fuiste en la corriente del amor.'''
|-
|-
|Máyá tumi jáno jáni
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Liilá jáno táo to máni
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Ámár jáná ámár máná
Prasanno bhava he citi anubhava


Báje ki tava núpure
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|You know magic– I perceive;
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
You know sport– also that I concede.
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


My perception, my concession...
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


On Your anklets do they ring?
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Conoces la magia, lo percibo;'''
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Usted sabe el deporte- también que concedo.'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


'''Mi percepción, mi concesión...'''
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''¿En Tus tobilleras suenan?'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Hásáte káṋdáte jáno
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Bhálo bese káche t́áno
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Vaepariityer samáháre
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Gaŕecho tumi nijere
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|You know how to make smile and make cry;
|Established in the principle of social equality,
But having held dear, You draw one nigh.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


With an aggregate of contradictions,
Particles of dust from Your feet, please give to me;


Yourself You have fashioned.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Tú sabes hacer sonreír y hacer llorar;'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Pero habiendo sostenido querido, Usted dibuja uno cerca.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Con un conjunto de contradicciones,'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Tú mismo has formado......'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 67: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1844%20KE%20GO%20TUMI%20EI%20ABELA%27Y%2C%20ELE%20CALE%20A%27MA%27R%20GHARE.mp3 canción] Ke go tumi ei abeláy cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse  
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 1844 Ke go tumi ei abeláy]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah