Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 1681
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Amitabha Gutiérrez Posada  </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Prati palake pale pale
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Gaŕicho bháuṋgicho e kii liilá
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Jhalake jhalake
Rajatádrinibhah candrashekharah


Nece calo tava e kii calá
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|At each instant, every moment,
You have built, then demolished; what a liila!


Within flashes upon flashes,
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


You dance on; wondrous is Your style of movement!
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
| '''A cada instante, a cada momento,'''
'''Has construido, luego demolido; ¡qué liila!'''


'''Dentro de destellos sobre destellos,'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''bailas; ¡maravilloso es tu estilo de movimiento!'''
|-
|-
|Bháuṋgári prayojane
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Gaŕo ki jeneshune
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Khelicho ánamane
Prasanno bhava he citi anubhava


Kálátiite basiyá ekelá
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|Only for the sake of wrecking,
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
Do You make, knowingly?
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


You are playing inattentively
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


Sitting perpetually, unaccompanied.
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Sólo para destruir,'''
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''¿Haces, a sabiendas?'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


'''Tocas sin prestar atención'''
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''sentado perpetuamente, sin compañía.'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Káro kathá náo ná káne
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Keu nei e tribhuvane
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Jáke niye mene
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Sájábe stháyii priitimekhalá
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|Do You hear the words of another?
|Established in the principle of social equality,
Not someone in the three worlds!
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


Had You but listened to that person,
Particles of dust from Your feet, please give to me;


You'd be decked out with a lasting love-girdle.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''¿Escuchas las palabras de otro?'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''¡No alguien en los tres mundos!'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Si hubieras escuchado a esa persona,'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Estarías ataviado con un duradero cinturón de amor.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 67: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1681%20Prati%20palake.mp3 canción] Prati palake pale pale cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse  
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1681%20Prati%20palake%20pale%20pale%20SR.mp3 canción] Prati palake pale pale cantada por Sharmistha Roy en Sarkarverse  
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse
 






[[Canción 1681 Prati palake pale pale]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah