Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 1650
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Rudranath Pernigotti  </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Háráno gáner háráno surete
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Mohan báṋshiite tulecho tán
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Maner gahane niirave vijane
Rajatádrinibhah candrashekharah


Kál rátrir halo avasán
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|In the lost melody of lost lyrics,
With a magic flute You've raised my spirits...


At mind's depths in solitude and in silence,
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


Dark of night was finished.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
| '''En la melodía perdida de letras perdidas,'''
'''Con una flauta mágica me has levantado el ánimo...'''


'''En lo más profundo de la mente, en soledad y silencio,'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''La oscuridad de la noche había terminado.'''
|-
|-
|Je sur háráye geche bahu dúre
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Táháre cáhi ni punah pete phire
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Tuliyá chilám bháviyáchilám
Prasanno bhava he citi anubhava


Se nahe to ár spandamán
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|The tune that's got lost so far away,
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
To reclaim anew I did not crave...
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


I was musing, contemplating:
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


Later, it may not swing.
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''La melodía que se ha perdido tan lejos'''
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Yo no ansiaba reclamar de nuevo...'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de .'''


'''Estaba reflexionando, contemplando:'''
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''Más tarde, es posible que no oscile.'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Háráy ná kichu tomár bhuvane
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Áse ár jáy prati kśańe kśańe
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


E sár satya bujhite pári ni
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Tái keṋde keṋde hayechi mlán
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|In Your cosmos not a thing is lost;
|Established in the principle of social equality,
It comes and goes each and every moment...
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


This key truth I could not grasp;
Particles of dust from Your feet, please give to me;


So ever weeping I have been downcast.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''En Tu cosmos nada se pierde;'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Viene y va en cada momento...'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Esta verdad clave no la pude captar;'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Por eso, siempre llorando, he estado abatido.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 67: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1650%20HA%27RA%27NO%20GA%27NER%20HA%27RA%27NO%20SURETE%202.mp3 canción] Háráno gáner háráno surete cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse  
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 1650 Háráno gáner háráno surete]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah