Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 1710
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Mukti Sanchez Cabrera  </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Tomáke bhálobesechi ámi
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
He ajáná kena jáni ná
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Kena jáni ná
Rajatádrinibhah candrashekharah
|Yourself I have loved.
Oh Unknown One, I don't know the reason;


I don't know the reason.
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
| '''A ti mismo he amado.'''
 
'''Oh Desconocido, no sé la razón;'''
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,
 
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
 
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''No sé la razón.'''
|-
|-
|Tomáke dekhechi ámi svapane
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Tomáke bhevechi ámi manane
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Tomáke peyechi mrdu shiharane
Prasanno bhava he citi anubhava


Tumi cháŕá ár kichu máni ná
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|I have seen You inside dreams;
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
I've conceived You through my musing.
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


I've received You with a mild shivering;
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


Except for You no other thing do I heed.
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Te he visto dentro de sueños;'''
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Te he concebido a través de mis cavilaciones.'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de .'''


'''Te he recibido con un leve estremecimiento;'''
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''Excepto a Ti ninguna otra cosa atiendo.'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Maner korake tumi ácho
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Práńer spandane nece calecho
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Dhamaniir shońite te mishe rayecho
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Káche ácho tabu dúre t́hikáná
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|In the bud of psyche, You exist;
|Established in the principle of social equality,
Dancing with my heart's pulse, You've proceeded.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


In the blood of veins, You've remained mixed in it;
Particles of dust from Your feet, please give to me;


But though You are close-by, afar is Your residence.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''En el brote de la psique, Tú existes;'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Bailando con el pulso de mi corazón, Tú has procedido.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''En la sangre de las venas, Tú has permanecido mezclado en ella;'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Pero aunque estás cerca, lejos está Tu residencia.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 61: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1710%20TOMA%27KE%20BHA%27LOBESECHI%20A%27MI.mp3 canción] Tomáke bhálobesechi ámi cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse  
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 1710 Tomáke bhálobesechi ámi]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah