Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 1712
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia  </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Kájal kálo áṋkhir táráy
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Álor devatá tumi theko
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Bádal meghe pháger ráge
Rajatádrinibhah candrashekharah


Manke rauṋin kare rekho
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|In the pitch-black pupil of the eye,
Lord of Light, do reside.


With rainclouds of [[wikipedia:Gulal|powder dyed]],
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


Keep on coloring the mind.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
| '''En la negra pupila del ojo,'''
'''Señor de la Luz, reside.'''


'''Con nubes de polvo teñidas,'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''sigue coloreando la mente.'''
|-
|-
|Áloy káloy páshápáshi
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Duhkha sukher meshámeshi
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Eder niye jái egiye
Prasanno bhava he citi anubhava


Calár gati tumi dekho
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|Side by side with the light and ebony
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
Is free mixing of both joy and grief.
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


Taking them with me, onward I proceed;
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


And You observe the movement's speed.
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Junto a la luz y el ébano'''
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Se mezclan libremente la alegría y la pena.'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


'''Llevándolas conmigo, hacia adelante procedo;'''
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''Y Tú observas la velocidad del movimiento.'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Tomáy ámáy jánájáni
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Nityakáler marmaváńii
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Hási kánnár cunii pánnár
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Divyáloke sárthako
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|Well-known between You and me
|Established in the principle of social equality,
Is heart's message since eternity.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


Of crying and smiling, emerald and ruby,
Particles of dust from Your feet, please give to me;


Inside of divine light they also have meaning.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Bien conocido entre Tú y yo'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Es el mensaje del corazón desde la eternidad'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''De llanto y sonrisa, esmeralda y rubí,'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Dentro de la luz divina también tienen significado.......'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 67: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1712%20KA%27JAL%20KA%27LO%20A%27NKHIR%20TA%27RA%27Y%20A%27LOR%20DEVATA%27.mp3 canción] Kájal kálo áṋkhir táráy cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse  
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 1712 Kájal kálo áṋkhir táráy]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah