Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 1525
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo  </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Tomáy pelum anek pare
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Anek dúre ghure ghure
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Anek tiirthe bhramań kare
Rajatádrinibhah candrashekharah


Anek klesh varań kare
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|I'd found You after much adversity,
Having journeyed far and wide,


Having made pilgrimage to many holy sites,
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


And having welcomed troubles aplenty.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
| '''Te había encontrado después de muchas adversidades,'''
'''Habiendo viajado a lo largo y ancho,'''


'''Habiendo peregrinado a muchos lugares santos,'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''Y habiendo acogido problemas en abundancia.'''
|-
|-
|Tannatanna kare maru
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Galiye diye tuśár meru
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Hatásh haye elum phire
Prasanno bhava he citi anubhava


Riktatári mandire
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|Having ransacked desert sands
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
And having melted ice-cold poles,
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


I'd returned, in lack of hope,
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


To the shrine of my emptiness.
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Habiendo saqueado las arenas del desierto'''
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Y habiendo derretido polos helados,'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


'''He vuelto, falto de esperanza,'''
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''Al santuario de mi vacío.'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Maner májhe tákiye dekhi
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Lukiye ácho tumi e ki
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Áṋdhár hrday álo kare
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Bhálabásár diipádháre
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|Peering inside the mind, I observe
|Established in the principle of social equality,
You are hiding, what surprise,
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


In a somber heart, giving light
Particles of dust from Your feet, please give to me;


On the lampstand of love.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Mirando dentro de la mente, observo'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Que te escondes, qué sorpresa,'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''En un corazón sombrío, dando luz'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''En el candelabro del amor.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 67: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1525%20TOMA%27Y%20PELUM%20ANEK%20PARE.mp3 canción] Tomáy pelum anek pare cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse  
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 1525 Tomáy pelum anek pare]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah