Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 1624
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure   </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                   </ref>
|-
|-
|Prabhu tomáy
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Shata rúpe ámi dekhechi
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Shata bháve bhávite ceyechi
Rajatádrinibhah candrashekharah
|Yourself, Lord...
In a hundred forms I have seen,


In a hundred reveries I have longed to conceive.
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
| '''A Ti mismo, Señor...'''
 
'''En cien formas te he visto,'''
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,
 
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
 
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''En cien ensueños he anhelado concebir.'''
|-
|-
|Viińár táre tumi ácho
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Jhaḿkáre man mátiyecho
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Shrutir májhe priitiláje
Prasanno bhava he citi anubhava


Nikat́e t́ene niyechi (tomáy)
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|You are on the [[wikipedia:Veena|veena's]] strings;
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
With a jingling sound You have thrilled the psyche.
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


Inside ears with affection's modesty,
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


I have drawn You near.
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Tú estás en las cuerdas de la veena;'''
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Con un sonido tintineante has estremecido la psique.'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


'''Dentro de los oídos con la modestia del afecto,'''
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''Te he acercado.'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Báhir bhitar ek haye jáy
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Kácher dúrer bhed je háráy
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Tomár gáne tomár t́áne
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Tomákei shudhu khuṋjechi
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|Outer and inner, as one they are becoming;
|Established in the principle of social equality,
Contrast between far and near, it disappears.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


On Your song, Your magnetic appeal,
Particles of dust from Your feet, please give to me;


I have sought just You only.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Exterior e interior, como uno se están convirtiendo;'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''El contraste entre lo lejano y lo cercano, desaparece.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''En Tu canción, Tu atractivo magnético,'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Te he buscado sólo a Ti.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 61: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1624%20PRABHU%20TOMA%27Y%2C%20SHATA%20RU%27PE.mp3 canción] Prabhu tomáy, shata rúpe ámi dekhechi cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse  
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 1624 Prabhu tomáy, shata rúpe ámi dekhechi]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah